Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: février 2014

samedi 15 février 2014

Ma famille dans la maison bord de mer - My family in the seaside house

Il est temps de vous montrer l'un des murs du palier avec les photos de famille.

It is time to show you one of the walls of the landing with family photographs.

Tout a commencé avec ce cadre. Je ne savais pas quoi mettre dedans et puis j'ai eu l'idée d'une photo de famille. Comme j'avais du mal à en choisir une j'ai décidé d'en mettre plusieurs. Donc j'ai racheté des cadres chez Dentelles et Ribambelles (le magasin de Léa) et je les ai peints.

It all started with this frame. I did not know what to put in it and I got the idea of a family photo. Since it was difficult to choose one I decided to put several. So I bought new frames at Dentelles et Ribambelles (Léa's shop) and I painted them.

Un hommage à ma famille paternelle
J'ai passé beaucoup de vacances avec mes grand parents au bord de la mer. J'espère que ma soeur et mon frère me pardonneront de n'être sur aucune des photos.


A tribute to my  family on my father's side
 I spent a lot of holidays with my grandparents at the seaside. I hope my sister and my brother will forgive me for not being in any photos.

 Mon grand père enfant (le garçon appuyé contre la femme) en 1911.

My grandfather (the boy leaning against the woman) in 1911.

Ma grand mère avec mon père, sur la 2ème photo mon grand père, tous en vacances au bord de la mer.

My grandmother with my father, on the 2nd photo my grandfather, all on holiday at the seaside.

 La photo du milieu : moi avec ma mère, mon grand père et une cousine. L'autre ma mère et moi.

The photo in the middle : me with my mother, my grandfather and a cousin. The other one my mother and me.
Avec mon père - With my father

Une fois qu'elles étaient toutes sur le mur je n'avais toujours pas utilisé le premier cadre. Typique!! Finalement j'ai retrouvé une vielle photo que je voulais aussi avoir dans la maison.

Once they were all on the wall I still had not used the first frame. Typical!! In the end I found back an old photo that I also wanted to have in the house.

Et voilà! - And here it is!

Une fois que la photo était scannée j'ai pu garder que mon grand père.

Once the photo was scanned I was able to keep just my grandfather.

Comme vous le voyez l'amour de la mer est une longue histoire de famille.

As you can see the love for the sea is a long family story.

Sous les photos un meuble que j'avais depuis longtemps. J'ai enlevé le vernis. Dessus un bouquet de Drora, un plat d'Elisabeth Bettler (qui était avant dans la cuisine,), une bougie et sa boîte de Syreetas Miniatures.

Under the photos a dresser I had had for a long time.  I removed the varnish. On it a bouquet by Drora, a dish by Elisabeth Bettler (which was before in the kitchen), a candle and its box by Syreetas Miniatures.


Bon week-end! Have a nice weekend!


samedi 1 février 2014

La mouette baladeuse et la façade - The wandering seagull and the front of the house

Au bord de la mer il y a toujours des mouettes.

At the seaside there are always seagulls.







La mouette semble apprécier la maison.

The seagull seems to enjoy the house.

La mouette est de Miniarche.

The seagull is by Miniarche.


Le panier avec les fleurs est de Drora's minimundo.
J'ai reçu d'autres miniatures de Drora, vous les verrez dans la maison dans un autre post.

The hanging basket with the flowers is by Drora's minimundo.
I got other miniatures by Drora, you will see them in another post.

Mon compagnon a fait la boîte aux lettres. Maintenant la maison a un nom : Villa La mouette.

My companion made the letterbox. Now the house has got a name : Villa La mouette (the seagull).

Bon week-end! - Have a nice weekend!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...