Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: septembre 2014

dimanche 28 septembre 2014

Des belles histoires grâce à blogger - Nice stories thanks to blogger


Certaines des nouvelles miniatures dans la chambre des enfants sont spéciales. 

Some of the new miniatures in the children's bedroom are special.

Les voici - Here they are

Vous allez sans aucun doute les reconnaître sur cette photo. Tout est de Sarah, Amber's house.  

No doubt you will spot them in this photo. Everything is by Sarah, Amber's house.

Dans l'un de ses commentaires elle me disait qu'en ramassant des coquillages elle avait pensé à moi et ma maison. Elle me demandait aussi si j'étais intéressée. Et, bien sur je l'étais et je lui ai proposé de faire un troc.

In one of her comments she told me that while picking  up some shells she had been thinking of me and my house. She also asked me if I was interested. And, of course I was and I suggested a swap.

Sarah a été très généreuse et m'a envoyé tous ces trésors. J'ai toujours admiré son travail, alors quel bonheur d'avoir  ses miniatures dans ma maison. Pour voir ce que je lui ai envoyé cliquez ici, elle a écrit un doux et délicieux post à son sujet.

Sarah was very generous and sent me all these treasures. I have always admired her work, so what joy to have her miniatures in my house. To see what I sent her click hereshe wrote a very sweet and lovely post about it.



Ne soyez pas surpris de ne pas voir toutes ses miniatures, les autres seront dans deux autres posts, l'un d'eux sera une histoire avec Nina et Lucie.

 Do not be surprised not to see all her miniatures, the others will be in two other posts, one of them will be a story with Nina and Lucie.


Vous avez peut-être remarqué le jeu de croquet sur droite de la photo, c'est un kit de Jane Harrop. Il sera dans une histoire de Nina et Lucie. In fact several stories are ready, I mean the photos are ready. Je vous expliquerai aussi pourquoi je devais en avoir un dans la maison, une histoire de famille.

You may have noticed the croquet set on the right of the photo, it's a kit by Jane Harrop. It will be in a story with Nina and Lucie. In fact several stories are ready, I mean the photos are ready. I will also explain why I had to have one in the house, a family story.

Admirez son beau panier et les coquillages! 
Depuis longtemps je voulais une chaise de jardin et j'ai tout de suite su qu'ils seraient parfaits sur une telle chaise. La seule chose était de trouver la chaise.


Admire her work and the shells!
For a long time I had wanted a garden chair and I immediately knew that they would be perfect on such a chair. The only thing was to find the chair.


J'ai cherché sur Etsy et j'ai trouvé la chaise de mes rêves dans la boutique de Peggy, Another Cosy Shop. Elle l'a faite spécialement pour moi, car celles qu'elle vendait avaient un aspect usé par le temps. Elle a aussi un blog et est l'une de mes membres.

I looked for one on Etsy and I found the chair of my dreams in Peggy's shop, Another Cosy Cottage. She made it  specially for me, because the ones for sale had a weathered look. She also has a blog and is one of my followers.


Je suis très satisfaite car cela correspond exactement à ce que j' avais imaginé.

I am very satisfied because the result is really what I had in mind.


En tant qu' amies par blogs nous avons fait un troc et regardez ce qu'elle a  gentiment ajouté. Je lui ai envoyé des fiches pour faire des abécédaires. 

As blog friends we did a swap and look what she kindly added. I sent her sampler patterns.


Une vue complète de la salle de séjour - A whole view of the living room

Un immense merci Sarah et Peggy! 
A huge thank you Sarah et Peggy! 
Vous êtes des amies formidables - You are wonderful friends


Dans le prochain post vous en saurez plus sur les autres nouvelles miniatures de la photo.

In the next post you will know more about the other new miniatures in the photo.

Bonne semaine! - Have a nice week!




samedi 13 septembre 2014

Crète 2, miniatures

Merci pour tous vos gentils commentaires sur mon précédent post! 
J'espère que vous n' êtes pas fatigués par mes photos de vacances parce qu'en voilà encore plus. Mais rassurez vous il y aura aussi des photos de miniatures. 
Cliquez sur les photos si vous voulez les voir mieux.

Thank you for all your kind comments about my previous post!
I hope you are not bored with my holiday photos because here are some more. But do not worry, there will also be miniatures.
Click on the photos if you want to see them better.

Vous connaissez mon amour pour la mer, il faudra, si tout va bien, que j'attende un an avant de la revoir.

You know how I love the sea, I will have, if everything goes well, to wait one year to see it again.



Comme vous pouvez le voir nous avons vraiment bien profité de nos vacances.

As you can see we really made the most of our holiday.

Cette petite église n'était pas loin de la maison. Comme elle était fermée ma nièce et moi étions curieuses.

This small church was not far from the house. As it was closed my niece and I were curious.

Maintenant les miniatures - Now miniatures

J'ai commencé à remplir l'armoire de la chambre des parents dans la maison bord de mer.

I have started filling the wardrobe of the parents' bedroom in the seaside house.

La couronne de fleurs est d' Ana, Mi mundo en rosa.

The flower wreath is by Ana, Mi mundo en rosa.

Le débardeur bleu et le gilet sont de Frederica's little world.

The blue top and the cardigan are by Frederica's little world.

La boîte rouge est de MiniEdenTienda, les espadrilles de Patrizia Santi et la petite boîte bleue de Syreetas miniatures.

The red box is by MiniEdenTienda, the canvas shoes by Patrizia Santi and the little blue box by Syreetas miniatures.

Il y a encore de la place pour ajouter plus de choses...

There is still room to add more things...

Un avant goût de ce que je vous montrerai la prochaine fois avec une belle histoire pour certaines miniatures.

A preview of what I will show you next time with a beautiful story concerning some of the miniatures.


Bon week-end! - Have a nice weekend!

mardi 2 septembre 2014

Crète

Nina et Lucie veulent faire croire qu'elles sont aussi allées en Crète.

Nina and Lucie want people to believe they were in Crete too.

Gavalochori est le paisible village où nous avions loué une maison. Elle n'était pas dans le centre du village (5 minutes à pied) mais au milieu des champs et des oliviers.

Gavalochori is the quiet village where we had rented a house. It was not in the centre of the village (a 5 minute walk) but among fields and olive trees.

Nous avons vraiment bien profité de notre séjour.

We really made the most of our stay.

Tourisme, promenades, plage et repos

Tourism, walks, beach and rest

Nous étions à 25 km de La Chanée où nous sommes allées plusieurs fois.

We were 25 km from Chania where we went several times.

Nina et Lucie auraient bien voulu venir aussi.

Nina and Lucie would have loved to come too.
Alors je leur ai rapporté ces deux maisons, les seules miniatures que j'ai trouvées. Ceux sont des maquettes en carton vendus comme carte postales. Je n'ai pas trouvé des maisons de Crète.

So I brought them these two houses, the only miniatures I found. They are cardboard maquettes sold as postcards. I did not find any Cretan houses.

Maison de Rhodes - House from Rhodes

Maison de Paros - House from Paros

Plus de photos dans un prochain post et aussi des nouvelles photos de la maison bord de mer.

More photos in a next post and also some new photos of the seaside house.

Bonne semaine! - Have a nice week!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...