Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection

mardi 4 août 2015

New York

Comme les années précédentes je suis allée à l'étranger avec un groupe de jeunes et la destination était New York. Ils étaient dans une famille et je logeais à St Peter's University à Jersey City où étaient les cours.

Like the previous years I went abroad with a group of students and the destination was New York. They were in families and I stayed at St Peter's University in Jersey City where they had lessons.

Cliquez sur les photos pour les voir mieux - Click on the photos to see them better

Le programme était cours le matin et excursions l'après midi, le samedi journée entière d'excursion.

The programme was lessons in the morning and excursions in the afternoon, on Saturday day excursion.

A l'université il y avait des étudiants de différents pays, donc c'était très intéressant de parler avec des chinois, turcs, allemands et italiens.


At the university there students from different countries, therefore it was very interesting to talk with Chinese, Turkish, German and Italian people.


J'avais un petit groupe de 12 étudiants formidables. Nous étions tous conscients de la chance que nous avions de découvrir New York.

I had a small group of 12 wonderful students. We all realized how lucky we were to discover New York.





Depuis mes études à l'université j'ai été fascinée par Ellis Island. J'avais vu des films, des photos et écouté des témoignages alors y aller fut très émouvant.

Since my studies at university I have been fascinated by Ellis Island. I had seen films, photos and listened to testimonies so to go there was very moving.

New york et Ellis Island furent une expérience extraordinaire.

New york and Ellis Island were an amazing experience.

J'ai même découvert la maison de poupées Stettheimer ( pour plus de renseignements aller sur internet) au musée de la ville de New York.

I even discovered the Stettheimer doll house (for more information go on internet) at the Museum of the City of New York.

Les photos ne sont pas très bonnes car il y avait une vitre, j'ai essayé de choisir les meilleures.

The photos are not very good because there was a glass, I tried to choose the best ones.












Cette maison de poupées est vraiment merveilleuse et étonnante.

This dollhouse is really wonderful and stunning.


Lundi prochain je repars avec un autre groupe de jeunes en Irlande.

Next monday I am going away again with another group of students to Ireland.

A bientôt - See you soon



mardi 7 juillet 2015

Pique-nique dans le jardin et plus... - Picnic in the garden and more ...

Mamie : "Les filles, vous êtes mignonnes avec tous vos jouets, mais où est ce que je vais m'asseoir?"

Grandma : "Girls, you're sweet with all your toys, but where am I going to sit?"

Lucie : "Tu n'as qu'à t'asseoir dans l'herbe."
Mamie : "Très drôle! Et qui va m'aider à me relever?"
Véra : "Désolée!"

Lucie : "You can sit in the grass."
Grandma : "Very funny! And who is going to help me stand up again?"
Vera : "Sorry!"


Nina : "Attends mamie, je vais tout enlever."
Lucie : "Et mon chien peut surveiller les gâteaux."

Nina : "Wait grandma, I'm going to take everything away."
Lucie : "And my dog can  watch the cakes."




Nina : "Mamie avant de manger Véra et moi on veut jouer."
Mamie : "Bonne idée!"
Nina : "Viens Véra!"

Nina : "Grandma before eating Vera and I want to play."  
Grandma : "Good idea!"
Nina : "Come on Vera!"

Lucie : "Attendez moi! Mamie tu ne seras pas toute seule avec l'ours."
Mamie : "Au moins avec lui je vais pouvoir me reposer, il ne parle pas tout le temps et ne fais pas de bazar. Va jouer ma petite!"

Lucie : "Wait for me! Grandma you won't be alone with teddy bear."
Grandma : "At least with him I'll be able to have a rest, he doesn't talk all the time and doesn't make a mess. Go and play my little girl!"


Pour le précédent post j'avais oublié de photographier un de mes achats au SIMP.

For the previous post I had forgotten to take a photo of one of my purchases at the SIMP.

La poupée est de Véronique Bailleul - The doll is by Véronique Baileul

 Mes travaux d'aiguille seront dans ma boutique Etsy fin août, après les vacances.

My needlework will be in my Etsy shop at the end of August, after the holiday.


Dimanche je pars pour 15 jours, à très bientôt!

On Sunday I'm off for a fortnight, see you very soon!

Bon été! - Have a nice summer!

samedi 27 juin 2015

SIMP 2015 et achats - SIMP 2015 and purchases

Je suis très contente d'avoir mon bol breton, plus sur cet achat spécial et son histoire.

I am very happy to have my Breton bowl, more about this special purchase and its history.

Mon stand au SIMP - My table at the SIMP

Cela a été un plaisir de revoir et parler avec des gens que je connais et de rencontrer pour la première fois des gens que je connaissais seulement par facebook. Jean Claude je suis désolée de vous avoir manqué.

It was a pleasure to see again and talk with people I know and to meet for the first time people I only knew on facebook.

Je n'ai pris que des photos du stand de Pascale Garnier. J'ai beaucoup aimé les petites scènes qu'elle a crées avec les poupées de Catherine Munière et ses fleurs.

I only took photos of Pascale Garnier's table. I liked very much the little scenes she created with Catherine Munière's dolls and her flowers.



Mes achats - My purchases


Les figues et les crevettes sont d' Angie Scarr Miniatures. Cette année une amie est venue avec moi pour m'aider et elle m'a très gentiment offert les crevettes.
 Je n'ai pas acheté les cerises au SIMP mais avant dans la boutique Etsy Hungarian Miniatures.

The figs and the prawns are by Angie Scarr Miniatures. This year a friend came with me to help me and she very kindly offered me the prawns.
I didn't buy the cherries at the SIMP but before in the Etsy boutique Hungarian Miniatures.




Le vase et le pied de lampe d'Elisabeth Causeret

The vase and the lampstand by Elisabeth Causeret

Le bol est de Dominique Levy - The bowl is by Dominique Levy

Sur facebook quand elle avait montré sa nouvelle collection de faïence bretonne, quelqu'un lui avait suggéré de faire des bols avec les prénoms. Un souvenir typique de Bretagne. Nous avions été plusieurs à lui dire que nous étions intéressés et elle les a faits. Bien sur j'avais tout de suite réservé le mien. Et au SIMP je l'ai eu.

On Facebook when she showed us her new collection of Breton earthenware, someone had suggested to make bowls with first names. A typical souvenir from Brittany. Several of us had told her we were interested and she made them. Of course I had immediately reserved mine. And at the SIMP I got it.


Je me demande si je vais pouvoir le garder longtemps, Fiona l'a déjà pris...

I wonder if I will be able to keep it for long, Fiona has already taken it...

Bon week-end! - Have a nice weekend!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...