Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection

lundi 23 février 2015

Crêpes (fin) - Pancakes (the end)

Mamie : "Mais que fait cette souris sur la table?"
Chloé : "Mais mamie pour m'asseoir il fallait que je la pose."

Grandma : "But what is this mouse doing on the table?"
Chloé : "But grandma to sit down I had to put it down."

Mamie : "D'accord, mais elle va être pleine de miel et de nutella."
Fiona : "Je vais la mettre ailleurs."

Grandma : "All right, but it will get full of honey and nutella."
Fiona : "I'm going to put it somewhere else."

Chloé : "Fiona, je veux ma souris avec moi."
Fiona : "Tu veux que mamie soit obligée de la laver et après tu vas pleurer parce que tu ne pourras pas l'avoir avant qu'elle soit sèche."

Chloé : "Fiona, I want my mouse with me."
Fiona : "You want grandma to have to wash it and then you'll be crying because you can't have it before it is dry."

Chloé : "Bon d'accord, mais mets la pas trop loin."

Chloé : "OK, but don't put it too far."

Lucie se dit qu'elle aussi ferait mieux de mettre son chien avec la souris.

Lucie thinks that she too had better put her dog with the mouse.

Lucie : "Soyez sages tous les deux sinon mamie va se fâcher."

Lucie : "Be good you two otherwise grandma will be cross."

Tous les deux sont bien tranquilles et regardent ce qui se passent.

They are both very quiet and are watching what is going on.

Fiona : "Génial! Mamie tu as fait plein de crêpes."

Fiona : "Awesome! Grandma you made plenty of pancakes."

Lucie : "Mamie je veux la même crêpe que Chloé."

Lucie : "Grandma I want the same pancakes as Chloé"

Mamie : "Tu l'auras comme les autres quand vous serez toutes assises."
Lucie : "Mamie il n'y a pas de place pour mon assiette."

Grandma : "You'll have it like the others when you are all seated."
Lucie : " Grandma there is no room for my plate."

Fiona : "Ne t'inquiète pas, je vais pousser les verres."
Lucie : "Merci Fiona! et merci grand mère pour les crêpes!."

Fiona : "Don't worry, I'll move the glasses."
 Lucie : "Thank you Fiona! and thank you Grandma for the pancakes!." 

 Nina, Chloé et Fiona : "Merci mamie!"
Mamie : "Vous êtes mignonnes les filles."

Nina, Chloé et Fiona : "Thank you grandma!"
Grandma : "Girls you are sweet."

Les crêpes et le nutella sont de Christel Jensen.

The pancakes and nutella are by Christel Jensen.

Bonne semaine! Have a nice week!

samedi 14 février 2015

Les crêpes (épisode 1) - Pancakes (part 1)

Mamie : "Ma petite Chloé tu peux avoir la première crêpe."

Grandma : "My little Chloé you can have the first pancake."

Chloé : "Miam miam, tu as mis du nutella."

Chloé : "Yummy, you put some nutella."

Mamie : "Mais que font les autres? Les filles, dépêchez vous les crêpes sont prêtes."

Grandma : "But what are the others doing? Girls, hurry up the pancakes are ready."

Fiona : "Désolée mamie."

Fiona : "Sorry Grandma."

Mamie : "Ah vous voilà! Mais où est Nina?"

Grandma : Ah here you are! But where is Nina?"

Nina : "J'arrive. Ça sent bon."

Nina : "I'm coming. It smells good."

Chloé voudrait s'asseoir mais que faire de sa souris.

Chloé would like to sit down but what to do with her mouse.

Mamie : "Bon les filles, vous êtes prêtes? Je vais apporter les crêpes."

Grandma : Well girls, are you ready? I'm going to bring the pancakes."

Fiona : "Est ce que je peux t'aider?"
Mamie : "Tu peux verser le thé pour nous deux."

Fiona : " Can I help you?"
Grandma : "You can pour the tea for both of us."

Mamie : "Mais qu'est ce que vous attendez pour vous asseoir?"
Nina : "Mamie, Lucie veut prendre ma place mais j'étais là la première." 

Grandma : "But what are you waiting for to sit down?."
Nina : "Grandma, Lucie wants to take my seat but I was there first."

Mamie : "Lucie assieds toi ailleurs, voudras tu ta crêpe avec du miel ou du nutella?"

Grandma : "Lucie sit somewhere else, will you want your pancake with honey or nutella?"

Lucie : "Avec du nutella, j'adore le nutella."

Lucie : "With nutella, I love nutella."

Mamie : "Quelle surprise!"

Grandma : "What a surprise!"

Nina : "Moi aussi! Le miel c'est pour qui?"
Mamie : "Je suis sûre que Fiona va comme moi en prendre."
Nina : "Ah c'est pour les grands." 

Nina : "Me too! Who is the honey for?"
Grandma : "I'm sure Fiona will take some like me."
Nina : "Ah it's for the old."

A suivre - To be continued

Bon week-end! - Have a nice weekend!

mardi 3 février 2015

Bienvenue et les nouvelles cousines - Welcome and new cousins


Bienvenue - Welcome

Capucine and Ninour, Janice, 
Miniaturista,Night Owl, Anna


Les nouvelles cousines - The new cousins



Laissez moi vous présenter les 2 cousines de Nina et Lucie.

Let me introduce Nina's and Lucie's cousins.

 Voici Fiona - This is Fiona.

Et Chloé - And Chloé

 Vous ne rêvez pas j'ai bien 2 nouvelles poupées de Catherine Munière.

You are not dreaming I really have 2 new dolls by Catherine Munière.

Encore une belle histoire, une amie des Pays-Bas  sur facebook m'a proposée d'échanger des poupées.
Juste quand je pensais que c'était dommage que de 2 mes poupées aient un tablier d'école (vous pouvez les voir dans le post précédent). A cause de cela je ne pouvais pas les inclure dans mes histoires, on ne porte pas son tablier toute la journée...

Another beautiful story, a Facebook friend from the Netherlands suggested to swap dolls. Just when I was thinking it was a pity that 2 of my dolls had school overalls (you can see them in my previous post). Because of that I could not include them in my stories, you do not wear an overall all day long...

 J'ai tout de suite aimé les poupées qu'elle pouvaient échanger et elle cherchait des poupées avec un tablier pour son école. Donc tout était pour le mieux et toutes les deux nous sommes aux anges .

I immediately loved the dolls she could swap and she looked for dolls with an overall. So everything was for the best and we are both over the moon.

La vie peut être une fois de plus pleine de belles surprises pour les collectionneurs.

Life can be once more full of beautiful surprises for collectors.

Bonne semaine! - Have a nice week!

jeudi 15 janvier 2015

poupées et projets - dolls and plans

Merci pour tous vos commentaires et vos bons voeux!
Thank you for all your comments and good wishes!

Puisque certains de vous posaient des questions sur le grand-père, j'ai décidé de vous en dire un peu plus sur lui.

Since some of you asked questions about granddad, I have decided to tell you a bit more about him.

Il est de Philip Beglan, je l'ai depuis 1994.
 Jusqu'à mon post précédent il était un instituteur, donc dans ma salle de classe. Mais j'ai décidé que les filles avaient besoin d'un grand-père.

He is by Philip Beglan, I have had it since 1994. 
Until my previous post he was a teacher, therefore in my classroom. But I have decided that the girls needed a granddad.

 
Ce n'est pas une surprise que vous ayez pensé qu'il était nouveau. Je me suis aperçue que je n'avais fait que 2 posts sur lui et l'école il y a quelques années. Pour les voir cliquez ici et ici.

No surprise you thought he was new. I have realized that I had written only 2 posts about him and the school some years ago. To see them click here and here.

Du coup j'ai pensé que ce serait une bonne idée de montrer toutes mes poupées de Catherine Munière, certaines étant dans l'école. Il faudrait que dans le futur je fasse des histoires en incluant ces poupées au lieu de les laisser dans l'école.

As a result I thought it would be a good idea to show all my dolls by Catherine Munière, some of them being in the school. In the future I should write some stories including these dolls instead of leaving them in the school.







Le seul garçon - The only boy

Un de mes projets pour 2015 - One of my plans for 2015

Comme je l'ai depuis plusieurs années il est temps de m'en occuper. Je dis ça mais je ne commencerai pas tout de suite...

As I have had it for several years it is time to do something with it. I say that but I won't start straight away...

Un dimanche mon amie Céline m'avait organisé un atelier fimo, elle est un très bon professeur. Heureusement qu'elle m'a bien aidée sinon il n'y aurait eu aucun résultat. Bien sur, cela sera un jour dans une histoire.

A Sunday my friend Céline had organized a fimo workshop, she is a very good teacher. Fortunately she helped me a lot otherwise there would have been no result. Of course, it will be in a story one day.

Bon week-end! -  Have a nice weekend!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...