Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection

dimanche 12 janvier 2020

vacances de Noël (épisode 2) - Christmas holidays (part 2)

Lucie : "Allez Mamie ouvre un carton!"

Lucie : "Come on Grandma open a box!"

Nina : "Qu'est ce qu'il y a sous le papier?"

Nina : "What's under the paper?"

Lucie : "Oh, un bol! C'est qui Geneviève?"
Grand-mère : "C'est la mère de grand-père."

Lucie : "Oh, a bowl! Who is Geneviève?"
Grandma : "It's Grandddad's mother."

Fiona : "Je l'adore. Mamie, est ce que je pourrais le garder?"
Mamie : "Tu demanderas à Grand-père."

Fiona : "I love it. Grandma, could I keep it, please?
Grandma : "You'll ask Granddad."

Il y a d'autres choses dans le carton.

There are other things in the box.

Et cela intéresse Chloé.

And Chloe is interested.

Mamie : "J'espère que les décorations sont dans le prochain carton."

Grandma : "I hope the decorations are in the next box."

Chloé : "Ils ont l'air vieux ces livres de classe."

Chloe : "These school books look old."


Et toujours pas de décorations de Noël dans le deuxième carton.

And still no Christmas decorations in the second box.

Mamie : "Tiens, voilà la boîte à couture de ma belle-mère."
Lucie : "C'est qui ta belle-mère?"
Mamie : "La mère de Grand-père, Geneviève."
Lucie : "Elle avait des belles choses, le bol et j'adore tout ce qu'il y a dans la boîte."

Grandma : "Ah, there's my mother-in-law's sewing box."
Lucie : "Who is your mother-in-law?
Grandma : "Granddad's mother, Geneviève."
Lucie : "She had beautiful things, the bowl and I love everything in the box."

Comme tous les enfants Lucie est vite intéressée par quelque chose d'autre.

Like all children Lucie is quickly interested in somethig else.

Mamie : "Ah, voilà les décorations!"

Grandma : "Ah, here are the decorations!"

Nina : "Maintenant on peut décorer le sapin."

Nina : "Now we can decorate the Christmas tree."

 Quentin aussi semble content.

 Quentin also looks happy."

Lucie : "Mais qu'est ce que tu fais Doumi?

Lucie : "But what are you doing Softy?

Tu as trouvé une maison."
Doumi : "Pas moyen d'être tranquille."

You've found a house."
Softy : "No way to have some peace."

Doumi : "Ah, j'entends Calinou, j'espère que Lucie va plutôt s'occuper de lui que de moi."

Softy : "Ah, I can hear Calinou. I hope Lucie will pay attention to him rather than me.

Lucie : "Grand-père est rentré."

Lucie : "Granddad is back."

A suivre... - To be continued...

dimanche 29 décembre 2019

vacances de Noël (épisode 1) - Christmas holidays (part 1)

Mamie : " J'espère que les décorations de Noël sont dans un de ces cartons."

Grandma : "I hope the Christmas decorations are in one of these boxes."

Grand-père : "Les filles j'entends Mamie. J'espère qu'elle a trouvé les décorations de Noël."
Chloé : "Ce n'est pas trop tôt parce que je m'ennuie."

Granddad : "Girls I can hear Grandma. I hope she's found the Christmas decorations."
Chloe : "And about time too because I was getting bored."

Nina : "En tout cas c'était amusant d'aller au grenier."

Nina : "Anyway it was fun to go to the attic."

Lucie : "Trois gros cartons! Il doit y avoir beaucoup de décorations de Noël."

Lucie : "Three big boxes! There must be a lot of Christmas decorations."

Fiona : "En fait Mamie ne sait pas dans quel carton elles sont."

Fiona : "In fact Grandma doesn't know in which box they are."

Chloé : "Çà alors, c'est la meilleure!"

Chloe : "That's the best one yet!"

Mamie : "Je devrais écrire sur les cartons ce qu'il y a à l'intérieur."

Grandma : "I should write on the boxes what's inside."

Grand-père : "Je ne sais pas pourquoi tu avais besoin d'aller les chercher tout de suite quand tu allais faire des sablés."

Granddad : "I don't know why you had to go and get them straight away when you were about to make cookies."


Quentin : "Ma, ma, ba, ba"

Mamie : "Je les ferai après et les filles voulaient décorer le sapin et cela va les occuper."

Grandma : "I'll make them later and the girls wanted to decorate the Christmas tree and it will keep them busy."

Grand-père : "A vous voir comme ça on dirait les Rois Mages."

Granddad : "Seeing you like that you make me think of the Three Kings."

Nina : "Je dirais plutôt les Trois Reines."

Nina : "I would rather say the Three Queens."

Lucie : "C'est drôle."
Chloé : "Bon on va ouvrir les cartons!"

Lucie : "It's funny."
Chloe : "Let's go and open the boxes!"

Doumi : "Tu vois Calinou avec les petits-enfants on ne s'ennuie jamais."

Softy : "You see Cuddly there's never a dull moment with the grandchildren."

Lucie : "Allez, venez avec les cartons!"

Lucie : "Let's go, come with the boxes!"

Mamie : "On arrive, mon carton est bien lourd."

Grandma : "We're coming, my box is quite heavy."


Lucie : "Mamie, on ouvre quel carton en premier?"

Lucie : "Grandma, which box do we open first?"

Chloé : "Même si on trouve les décorations tout de suite on ouvrira aussi les autres."

Chloe : "Even if we find the decorations straight away we'll also open the others."

Doumi : "J'ai hâte de m'amuser avec les cartons."

Softy : "I can't wait to have fun with the boxes."

Grand-père : "Bon, je vais aller promener Calinou."

Granddad : "Well, I'll take Cuddly for a walk."

Calinou : "Ah enfin!"

Cuddly : "Ah at last!"

Mamie : "Maintenant! D'accord, mais pas trop longtemps après tu nous aideras avec le sapin."

Grandma : "Now! All right, but not for too long after you'll help us with the Christmas tree."


Grand-père : "Je suis sûre que les filles vont bien t'aider."
Fiona : "Grand-père je t'avais dit que j'irais avec toi, mais maintenant j'aimerais voir ce qu'il y a dans les cartons."

Granddad : "I'm sure the girls will be a great help."
Fiona : "Granddad I told you I would go with you, but now I would like to see what's in the boxes."

Grand-père : "Ne t'inquiète pas! Tu viendras un autre jour."

Granddad : "Don't worry! You'll come another day."

Calinou : "Ah on va y aller."

Cuddly : "Ah we're going."

Doumi : "Moi je préfère rester avec elles, cela va être amusant."

Softy : "I prefer staying with them, it's going to be fun."

A suivre ... - To be continued ...

J'espère que vous avez tous passé un Joyeux Noël.
I hope you all had a Mery Christmas.

Bonne Année!!! - Happy New Year!!!

samedi 16 novembre 2019

Calinou - Cuddly (fin) - (the end)

Doumi : "Tu viens d'arriver. Je suis Doumi, le chat de Mamie, si tu ne manges pas ma nourriture et n'embête pas Mamie on peut être amis."
Calinou : "Je m'appelle Calinou, c'est grand-père qui m'a amené dans cette maison. Mamie n'est pas commode je vais la laisser tranquille

Softy : "You've just arrived. I'm Softy, Grandma's cat, if you don't eat my food and don't pester Grandma we can be friends."
Cuddly : "I'm Calinou, it's Grandfather who brought me to this house. Grandma is so strict I will leave her alone."


Mamie : "Tu as raison Doumi n'a pas l'air d'avoir peur de ton chien."
Grand-père : "Tu vois il ne fallait pas t'inquiéter. Et puis tu aimes bien les animaux."

Grandma : "You're right Softy doesn't seem to be afraid of your dog."
Granddad : "You see you didn't have to worry. And you like animals."

Doumi : "Elle n'est pas tout le temps comme ça, tu vois maintenant elle est contente."
Calinou : "J'espère que c'est vrai, en tout cas Grand-père est vraiment gentil."

Softy : "She isn't always like that, you see she is happy now."
Cuddly : "I hope it's true, anyway Granddad is really kind."


Mamie : "Vraiment, Charles, pourquoi adopter un chien sans me le demander avant? Ça m'a fait un drôle de choc de voir ce chien."

Grandma : "Really, Charles, why adopt a dog without asking me before? It gave me quite a turn to see that dog."


Calinou : "Elle recommence!"
Doumi : "Tu verras ils sont tous les deux gentils, c'est une bonne maison et parfois il y a des enfants, on s'amuse bien avec eux."

Cuddly : "Here she goes again!"
Softy : "You'll see they are both kind, it's a good house and sometimes there are children, they are fun."


Grand-père : "Je n'ai pas pu, je ne le savais pas avant ce matin et puis est ce que tu aurais accepté?"

Granddad : "I couldn't, I didn't know before this morning and anyway would you have accepted?"


Mamie : "Certainement pas!"
Doumi : "Je te laisse et ne t'inquiète pas tout ira bien." 

Grandma : "Certainly not!"
Softy : "I'll leave you and don't worry everything is going to be fine."


Mamie : "Mais je dois dire que ton Calinou est vraiment mignon et il a l'air plutôt sage."
Grand-père : "Bien, maintenant tu comprends ma décision."

Grandma : "But I must say that your Cuddly is really cute and he seems rather well-behaved."
Granddad : "Well, now you understand my decision."

Mamie : "Oui, mais j'ai mes conditions. C'est toi qui t'en occupera, tu le sortiras et cela te permettra de faire de l'exercice."
Grand-père : "Bien sur, si j'ai un chien c'est pour m'en occuper. Mais tu exagères je marche tous les jours."
Mamie : "Je le sais, mais tu seras obligé de marcher plus vite, cela te fera du bien."

Grandma : "Yes, I do, but I have my conditions. You'll look after him, You'll take him out and that will enable you to take some exercise."
Granddad : "Of couse, if I have a dog it's to look after him. You are joking I walk every day."
Grandma : "I know that, but you'll have to walk faster, it will do you good."


Grand-père : "Bon, c'est tout?"
Mamie : "Une dernière chose, je ne veux pas qu'il monte à l'étage."
Grand-père : "Cela me va, même si ton chat a le droit de le faire."

Granddad : "Well, is that all?
Grandma : "One last thing, I don't want him to go upstairs."
Granddad : "Fine by me, even if your cat is allowed to do it."

Mamie : "C'est attendrissant comme Calinou te regarde. J'aurais été bête de te dire non."
Grand-père : "Je suis content de t'entendre dire ça, mais je ne suis pas surpris avec toi c'est toujours comme ça."
Calinou : "Moi aussi je suis soulagé d'entendre ça. Doumi avait raison."

Grandma : "It's touching how Cuddly is looking at you. I would have been stupid to tell you no."
Granddad : "I'm glad to hear you say that, but I'm not surprised it's always like that with you."
Cuddly : "I'm relieved to hear it too. Softy was right."

Fin - The end


Le nouveau sac à main de Mamie - Grandma's new handbag

il est de - it is by Patrizia Santi
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...