Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: roulotte -gypsy caravan Nina et Lucie
Affichage des articles dont le libellé est roulotte -gypsy caravan Nina et Lucie. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est roulotte -gypsy caravan Nina et Lucie. Afficher tous les articles

dimanche 19 septembre 2010

la roulotte, Nina et Lucie - the gypsy caravan, Nina and Lucie (part 2)


Bienvenue Heleni et Miniaturist 59 
Welcome Heleni and Miniaturist 59


Lucie décida d'aller à l'intérieur de la roulotte pour mieux voir la bohémienne.

Lucie decided to go inside the gypsy caravan to see the gypsy better.



Mais il y avait une surprise, un drôle de petit personnage l'attendait à l'extérieur de la roulotte.

But there was a surprise, a funny little character was waiting for her outside the gypsy caravan.


Un mignon petit nain de jardin - A cute little garden gnome


Elle l'adopta tout de suite et le mit sur la chaise.

She adopted him straight away and put him on the chair.


C'était plus facile pour lui parler, elle pensa immédiatement qu'il serait le parfait compagnon pour dire ses secrets.

It was easier to talk to him, she immediately thought he would be the perfect companion to tell her secrets.


Le nain de jardin avait l'air très intéressé par ce qu'il entendait.

The garden gnome seemed very interested in what he was hearing.


  Bien sur il a fallu que Nina vienne troubler cette charmante entente.
Lucie : "Tu fais quoi Nina ?"
Nina : "Il est trop mignon, je vais le mettre dans le jardin."
Lucie : "C'est mon ami. Redonne le moi."
Nina : "Quelle idiote! et puis maintenant c'est moi qui l'ai."
Lucie : " Parfois je te déteste vraiment. Pourquoi je ne suis pas fille unique ?"

Of course Nina had to come and disturb this nice harmony.
Lucie : "What are you doing Nina ?"
Nina : "He is too cute, I'm going to put him in the garden."
Lucie : "He is my friend. give him back."
Nina : "Don't be stupid! and now I have him."
Lucie : "Sometimes I really hate you. Why am I not an only child ?"


Maintenant nous savons le genre d'histoire que Lucie racontera au nain où qu'il soit, des histoires de soeurs. Sans aucun doute un bon goûter ramènera une bonne ambiance.

Now we know what kind of stories Lucie will tell the garden gnome wherever he is, sisters' stories.
No doubt a good afternoon snack will bring back a good atmosphere.



jeudi 16 septembre 2010

la roulotte, Nina et Lucie - the gypsy caravan, Nina et Lucie

C'est mercredi, Nina et Lucie ne savent pas quoi faire, alors elles vont voir la roulotte. Espérons qu'elles n'oublient pas les devoirs.

It's Wednesday, Nina and Lucie do not know what to do, so they go and see the gypsy caravan. Let's hope they don't forget their homework.

Nina : "Lucie, il y a quelque chose de nouveau dans la roulotte."
Nina : "Lucie, there's something new in the gypsy caravan."

Lucie : "C'est quoi ?"
Nina : "C'est une bohémienne." 

Lucie : "What is it ?"
Nina : "It's a gypsy."

Lucie : "Alors, partons vite si il y a quelqu'un."
Nina : "Mais non, t'es bête, c'est un petit santon."

Lucie : "Well, let's get away very fast if there's someone."
Nina : "But no, silly you, it's a tiny santon."

Lucie : "Pousse toi, Nina, je veux la voir."
Nina : "Mais tu es trop petite, même si tu montes sur la pierre comme moi."

Lucie : "Move over, Nina, I  want to see it."
Nina : "But you're too small, even if you climb on the stone like me."

Lucie : "Ce n'est pas juste. Porte moi. Allez, s'il te plait ?"
Nina : "D'accord, mais si tu tombes te plains pas."

Lucie : "It's not fair. Lift me up. Come on, please ?"
Nina : "Fine, but if you fall don't complain."

Nina : "Oh!, t'es lourde."

Nina : "Phew!, you're heavy."

Nina : "Ah, mais arrête de bouger."
Lucie : "Je suis bien obligée je ne suis pas dans le bon sens."

Nina : "Ah, but stop moving."
Lucie : "I have to I'm not in the right direction."

 Nina : "Maintenant tu la vois ?"
Lucie : "Oui. Attention, tiens moi bien!"

Nina : "Now you can see it ?"
Lucie : "Yes I can. Careful, hold me tight!"

Lucie : "Comme elle est belle, elle a même un bébé."
Nina : " Allez, c'est bon, descends. Je suis fatiguée. Qu'est ce qui faut pas faire pour sa soeur  ..."

Lucie : "How beautiful she is, she even has got a baby."
Nina : "Come on, that's enough, get down. I'm tired. What  I have to do for my sister ...

Et voilà ce que les filles ont pu admirer.

And here is what the girls admired.

A suivre ...  - To be continued ...

dimanche 25 juillet 2010

la roulotte épisode 6 - the gypsy caravan part 6

Bienvenue Victoria et Art of Mini 
Welcome Victoria and Art of Mini


Maintenant que je suis rentrée de mon premier séjour en Angleterre voici, comme prévu, l'intérieur de la caravane. 

Now that I am back from my first stay in England here is, as promised, the inside of the gypsy caravan.









Les filles trouvent que maintenant la caravane est vraiment accueillante.

The girls find that now the gypsy caravan is really welcoming.


Lucie : "Nina, Blanche, venez il y a des gâteaux."

Lucie : "Nina, Blanche, come on there are some cakes."


Les gâteaux ont vite été mangés ... Nina et Blanche sont sorties jouer dehors, Lucie peut enfin rêver que la caravane est à elle.

The cakes were eaten very quickly ... Nina and Blanche went outside to play, Lucie can at last dream that the gypsy caravan is hers.

Ira et Anthoula vont reconnaître certaines miniatures ...
Ira and Anthoula will recognize some miniatures ...

vendredi 2 juillet 2010

la roulotte épisode 5 - the gypsy caravan part 5

Bienvenue Terry - Welcome Terry


Les filles ont voulu montrer à Blanche les nouvelles choses dans la roulotte. Elles furent surprises de voir qu'il y avait des nouvelles surprises, et pas seulement des pots de fleurs.

The girls wanted to show Blanche the new things in the gypsy caravan. They were surprised to see  new surprises, and not only  flowerpots.


Mais aussi un miroir, comme le voulait Nina, et des gâteaux (d'Ira et Anthoula).

But also a mirror, as nina wanted, and some cakes (from Ira and Anthoula).



Bien sur, Lucie s'est précipité pour aller à l'intérieur.

Of course, Lucy had to rush inside.


Pour voir toutes les nouveautés que Lucie va découvrir il faudra attendre quelques semaines ...

To see all the new things Lucie discovered you will have to wait a few weeks ...

vendredi 28 mai 2010

la roulotte épisode 5 - the gypsy caravan part 5


Bienvenue Michelle et Iris - Welcome Michelle and Iris

Si dans des anciens posts j'ai oublié d'accueillir des nouveaux membres j'en suis vraiment désolée.

If in previous posts I forgot to welcome some new followers I am very sorry about this.


Quelques nouveaux détails. Un plat de Dominique Lévy, vous verrez aussi un rideau, une bouteille de parfum et une carafe. 

A few more details. A dish by dominique Lévy, you will also see a curtain, a perfume bottle and a decanter.


Lucie a décidé d'aller voir la roulotte toute seule, peut-être qu'il y a des nouveautés. Le rideau lui plait, comme ça elle trouve qu'elle sera tranquille pour faire ce qu'elle veut dans la roulotte ...

Lucie decided to go and see the gypsy caravan on her own, there may be some new things. She likes the curtain, with it she finds it is better to do what she wants inside.


 Une drôle de surprise, sur le lit il y a l'ours de Nina. Lucie sait maintenant que Nina est venue avant elle, elle trouve qu'elle exagère, "elle aurait pu me le dire!".
Et toi, Lucie! qu'est ce que tu es en train de faire toute seule dans la roulotte ? ...

A funny surprise, on the bed there is Nina's teddy bear. Now Lucie knows that Nina came before her, she finds she exaggerates, "she could have told me!".
And what about you Lucie! What are you doing alone in the gypsy caravan ? ...


Lucie aimerait bien que la roulotte devienne son endroit secret, mais et Nina ? 

Lucie would like the gypsy caravan to become her own secret place, but what about Nina ?


dimanche 16 mai 2010

la roulotte épisode 4 - the gypsy caravan part 4


Bienvenue Snowfern, Bonnie Justice et Meli Abellan
Welcome Snowfern, Bonnie Justice and Meli Abellan


Comme vous pouvez le voir je peux enfin vous montrer des changements dans la roulotte. J'ai préféré attendre d'avoir pas mal de choses pour le faire. J'ai fait des meubles, ce qui n'a pas toujours été facile car je suis plutôt une collectionneuse ... Heureusement une roulotte ne demande pas forcément des meubles parfaits... 


As you can see I am at last able to show you some changes in the gypsy caravan. I prefered to wait to have quite a lot of things to do it. I made furniture, which was not always easy because I am mostly a collector... Fortunately a gypsy caravan does not necessarily require perfect furniture...


Le livre de Monique Mineau a été une précieuse aide.
Monique Mineau's book was a precious help.



Ma mère (vous verrez qu'elle aussi participe à ce projet) m'a donné une vieille taie d'oreiller pour que j'utilise la dentelle pour les rideaux. Ce qui est bien avec la roulotte est que je peux m'amuser avec les couleurs. La petite table ronde est de Jean Pierre Abeil.

My mother (you will see she is also engaged in this project) gave me an old pillow case to use the lace to make curtains. what I like with the caravan is that I can have fun with colours. The little round table is by Jean Pierre Abeil.


Deux tiroirs pour le rangement, à cet endroit dans les roulottes il y a généralement un placard (ou des tiroirs).

Two drawers for storage, in caravans there is usually a cupboard (or drawers) under the bed.



Le travail de ma mère, elle a aussi fait le matelas et le polochon. 
My mother's work, she also made the mattress and the bolster.


Lucie : "Super !, la roulotte est presque finie."
Nina : "J'adore, il y a plein de couleurs, ça nous change de la maison."
Lucie : "Et maintenant il y a même des marches, plus besoin de grimper pour aller à l'intérieur. J'y vais."

Lucie : "Super !, the gypsy caravan is almost finished."
Nina : "I love, there are plenty of colours, compared to the house it makes a change for us."
Lucie : "And now there's even steps, no need to climb to go inside. I'm going to visit."




Lucie : "Nina, on pourra même y dormir."
Nina : "Il faudra mettre des accessoires et des choses sur les étagères, il manque un miroir."
Lucie : "Je suis sûre que la prochaine fois il y en aura un et aussi des draps et une couverture."

Lucie : "Nina, we'll even be able to sleep there."
Nina : "We'll have to add accessories and things on the shelves, what about a mirror !"
Lucie : "I'm sure there will be one next time and also sheets and a blanket."


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...