A big thank you for all your wonderful comments about my last post! You know how dear they are to me.
SIMP, ma table - my table
Ma fidèle assistante, ma mère - My loyal assistant, my mother
C'est toujours un grand plaisir de participer au salon, l'occasion de revoir des amis et de rencontrer des nouvelles personnes, certaines sont des amis de blogs. C'est ce que j'aime avec le salon. Je ne vais pas citer toutes les personnes car je risquerais d'oublier des gens.
It is always a pleasure to attend the fair, the oppportunity to see friends and to meet some new people, some of them blog friends. That is what I like with the festival. I'm not going to name all the people because I could forget some people.
Mes achats - My purchases
Véronique Lux, miniatures and co
Elisabeth Bettler
Marie Paule Maurin, La seine miniatures
Tout cela sera, bien sur, pour la maison bord de mer.
All will be, of course, for the seaside dolhouse.
I have wanted to have that kind of animals for a long time, so it is a beginning. They will also be for stories with Nina and Lucie.
Info
Voici le lien pour le blog du SIMP, je n'ai pas pris de photos et ainsi vous pourrez voir tous les gens qui y ont participé.
Here is the link for the blog of the SIMP, I did not take any photos and this way you will be able to see who attended it.
Patrick, Siam's miniatures, m'a apporté plein de merveilleux coquillages de Thaïlande, là vous n'en voyez qu'une partie. Plein de belles couleurs qui vont changer des coquillages d'Angleterre. Je vais bien m'amuser à leur trouver des places dans la maison bord de mer.
Patrick, Siam's miniatures, brought me a lot of wonderful seashells from Thailand, here you see only a part of them. Plenty of beautiful colours that will change from the seashells from England. I will have fun finding them a place in the seaside dollhouse.
Et pour finir tous ces fantastiques trésors qui étaient dans la boîte à chapeaux. Ils sont des cadeaux de Céline, une amie d'Orléans. Le plus drôle est que nous nous voyons au SIMP et nous correspondons par mails et sur mon blog, mais nous allons enfin passer une après midi ensemble au mois d'août. Je dois dire que nous avons toutes les deux des emplois du temps très chargés.
Ces miniatures seront parfaites dans la maison et pour des histoires avec les filles.
And to end all these fantastic treasures that were in the hatbox. They are presents from Céline, a friend from Orléans. The funny thing is that we see each other at the SIMP and we exchange emails and messages on my blog, but at last we are going to spend an afternoon together in August. I must say that we both have very busy timetables.
These miniatures will be perfect in the house and for stories with the girls.
Patrick et Céline merci beaucoup pour votre gentillesse!
Patrick and Céline thanks a lot for your kindness!