Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: Maison de vacances bord de mer
Affichage des articles dont le libellé est Maison de vacances bord de mer. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Maison de vacances bord de mer. Afficher tous les articles

dimanche 28 août 2022

une lampe dans la chambre de la maison bord de mer - a lamp in the bedroom of the seaside house

 

Une maison de poupées, comme dans la vraie vie, n'est jamais terminée, particulièrement la maison bord de mer.

A dollhouse, like in real life, is never finished, especially the seaside house.

Quand j'ai vu cette lampe de GiuliasMiniatures, j'ai tout de suite su qu'elle serait parfaite pour la chambre.

When I saw this lamp by GiuliasMiniatures, I knew right away it would be perfect for the bedroom.

Très peu de lampes dans cette maison, car il me faut des lampes led, je ne suis pas douée pour installer l'électricité et je n'en trouve pas beaucoup qui me plaisent.

Very few lamps in this house, because I need battery led lamps, I am not good at electricity and I can't find many I like.

Cette lampe est vendue posée sur les livres. Une fois la lumière allumée, je trouve que cela met bien en valeur le tableau de Catherine Buron Masbou. J'avoue que cela rend bien mieux en vrai que sur les photos.

This lamp is sold with the two books. Once the light on, I think that it really enhances the painting by Catherine Buron Masbou. I must admit that it looks much better in real life than in the photos.
Ce tableau est un des trésors de ma collection et avec la lampe je suis plutôt satisfaite de ce coin de la chambre.

This painting is one of  the treasures of my collection and with the lamp I am quite happy with this corner of the bedroom.

Bonne semaine - Have a nice week

vendredi 31 janvier 2020

vacances de Noël (fin) - Christmas holidays (the end)

Chloé : "Grand-père regarde les livres que j'ai trouvés."

Chloe : "Granddad look at the books I've found."

Lucie : "Grand-père viens voir ce que Doumi fait."

Lucie : "Granddad come and see what Softy is doing."

Fiona : "Grand-père nous avons trouvé le bol de ta mère."

Fiona : "Granddad we've found your mother's bowl."


Grand-père : "Eh bien, les filles vous en avez des choses à me montrer."

Granddad : "Well, girls you have a lot of things to show me."

Mamie : "Ah te voilà! Tu vas pouvoir prendre le relais, je dois changer Quentin."
Grand-père : "Même pas le temps de prendre un thé. Je sens que je ne vais pas m'ennuyer."

Grandma : "Ah, here you are! You'll be able to take over, I must change Quentin's nappy."
Granddad : "Not even time for a cup of tea. I feel I won't get bored."

Grand-père : "Les filles, j'arrive!"

Granddad : "girls, I'm coming."

Fiona : "Grand-père il y a un vieil album photos, tu peux montrer une photo de ta mère, s'il te plait?"

Fiona  : "Granddad there's an old photo album, can you show me a photo of your mother, please?"


Chloé : "Grand-père c'est à toi ces soldats? Je les adore."

Chloe : "Granddad are these soldiers yours? I love them."


Grand-père : "Que de questions! Chloé, oui ceux sont mes soldats et je me demande où sont les autres." 
Chloé : "Quand tu les trouveras on jouera ensemble avec eux."
Grand-père : "Bien sur, ça me rappellera des bons souvenirs."

Granddad : "So many questions! Chloe, yes, they are and I wonder where the others are."
Chloe : "When you find them we'll play together with them."
Granddad : "it will bring back good memories."


Grand-père : "Sur cette photo c'est ton arrière grand-mère."
Fiona : "Il faudra que tu me parles d'elle et de ses parents."
Grand-père : "Je suis content que tu t'intéresses à la famille."


Granddad : "In this photo it's your great gandmother."

Fiona : "You'll have to tell me about her and her family."
Granddad : "I'm glad you're interested in the family."


Quant à Nina décorer le sapin est la seule chose qui l'intéresse.

As far as Nina is concerned she is only interested in decorating the Christmas tree.

Fiona : "Grand-père j'aimerais vraiment avoir le bol de ta mère, je l'adore."
Grand-père : "C'est une bonne idée, ainsi tu auras un souvenir de famille."
Lucie : "Qu'est ce que tu fais Chloé? Tu veux venir décorer le sapin avec moi?"
Chloé : "Oui, allons-y!"

Fiona : "Granddad I would really like to have your mother's bowl, I love it."
Granddad : "It's a good idea, this way you'll have a family heirloom."
Lucie : "What are you doing Chloe? Do you want to come and decorate the Christmas tree with me?"
Chloe : "Yes, I do, let's go!"


Grand-père : "Allons voir ce que font les autres."

Granddad : "Let's go and see what the others are doing."


Fiona : "Mamie, Grand-père m'a donné le bol."
Mamie : "Je suis contente pour toi. C'est mieux que de le laisser au grenier."

Fiona : "Grandma, Granddad has just given me the bowl."
Grandma : "I'm happy for you. It's better than leaving it in the attic."


Lucie : "Mais Nina, pourquoi tu as commencé sans nous? C'est pas juste."

Lucie : "But Nina, why have you started without us? It isn't fair."


Chloé : "Allez Doumi bouge!"
Nina : "Laisse le tranquille! T'es bête! Passe derrière le sapin."
Chloé : "Tu n'as pas le droit de dire que je suis bête."

Chloe : "Come on Softy move!"
Nina : "Leave him alone! You silly! Go behind the tree."
Chloe : "You have no right to call me silly."


Nina : "Lucie je fais ce que je veux."


Nina : "Lucie I do what I want."


Calinou : "Des problèmes avec les filles. J'espère que Grand-père va arranger ça."
Doumi : "Je ne crois pas, c'est Mamie qui habituellement règle les problèmes avec les filles."

Cuddly : "Troubles with the girls. I hope Granddad will deal with it."
Softy : "I don't think so, it's Grandma who usually deals with troubles with the girls."

Mamie : "Mais que font les filles? J'entends qu'elles commencent à se disputer."
Grand-père : "Au fait Solange Il faudra retrouver mes autres soldats. Bon, je vais aller me faire un thé, c'est l'heure."

Grandma : "But, what are the girls doing? I can hear they're starting to argue."
Granddad : "By the way Solange we 'll have to find my other soldiers. Well, I'm going to have tea, it's time."

Mamie : "Les filles ça suffit, qu'est ce qui se passe?

Grandma : "Girls enough, what's going on?"


Fin - The end

dimanche 12 janvier 2020

vacances de Noël (épisode 2) - Christmas holidays (part 2)

Lucie : "Allez Mamie ouvre un carton!"

Lucie : "Come on Grandma open a box!"

Nina : "Qu'est ce qu'il y a sous le papier?"

Nina : "What's under the paper?"

Lucie : "Oh, un bol! C'est qui Geneviève?"
Grand-mère : "C'est la mère de grand-père."

Lucie : "Oh, a bowl! Who is Geneviève?"
Grandma : "It's Grandddad's mother."

Fiona : "Je l'adore. Mamie, est ce que je pourrais le garder?"
Mamie : "Tu demanderas à Grand-père."

Fiona : "I love it. Grandma, could I keep it, please?
Grandma : "You'll ask Granddad."

Il y a d'autres choses dans le carton.

There are other things in the box.

Et cela intéresse Chloé.

And Chloe is interested.

Mamie : "J'espère que les décorations sont dans le prochain carton."

Grandma : "I hope the decorations are in the next box."

Chloé : "Ils ont l'air vieux ces livres de classe."

Chloe : "These school books look old."


Et toujours pas de décorations de Noël dans le deuxième carton.

And still no Christmas decorations in the second box.

Mamie : "Tiens, voilà la boîte à couture de ma belle-mère."
Lucie : "C'est qui ta belle-mère?"
Mamie : "La mère de Grand-père, Geneviève."
Lucie : "Elle avait des belles choses, le bol et j'adore tout ce qu'il y a dans la boîte."

Grandma : "Ah, there's my mother-in-law's sewing box."
Lucie : "Who is your mother-in-law?
Grandma : "Granddad's mother, Geneviève."
Lucie : "She had beautiful things, the bowl and I love everything in the box."

Comme tous les enfants Lucie est vite intéressée par quelque chose d'autre.

Like all children Lucie is quickly interested in somethig else.

Mamie : "Ah, voilà les décorations!"

Grandma : "Ah, here are the decorations!"

Nina : "Maintenant on peut décorer le sapin."

Nina : "Now we can decorate the Christmas tree."

 Quentin aussi semble content.

 Quentin also looks happy."

Lucie : "Mais qu'est ce que tu fais Doumi?

Lucie : "But what are you doing Softy?

Tu as trouvé une maison."
Doumi : "Pas moyen d'être tranquille."

You've found a house."
Softy : "No way to have some peace."

Doumi : "Ah, j'entends Calinou, j'espère que Lucie va plutôt s'occuper de lui que de moi."

Softy : "Ah, I can hear Calinou. I hope Lucie will pay attention to him rather than me.

Lucie : "Grand-père est rentré."

Lucie : "Granddad is back."

A suivre... - To be continued...

dimanche 29 décembre 2019

vacances de Noël (épisode 1) - Christmas holidays (part 1)

Mamie : " J'espère que les décorations de Noël sont dans un de ces cartons."

Grandma : "I hope the Christmas decorations are in one of these boxes."

Grand-père : "Les filles j'entends Mamie. J'espère qu'elle a trouvé les décorations de Noël."
Chloé : "Ce n'est pas trop tôt parce que je m'ennuie."

Granddad : "Girls I can hear Grandma. I hope she's found the Christmas decorations."
Chloe : "And about time too because I was getting bored."

Nina : "En tout cas c'était amusant d'aller au grenier."

Nina : "Anyway it was fun to go to the attic."

Lucie : "Trois gros cartons! Il doit y avoir beaucoup de décorations de Noël."

Lucie : "Three big boxes! There must be a lot of Christmas decorations."

Fiona : "En fait Mamie ne sait pas dans quel carton elles sont."

Fiona : "In fact Grandma doesn't know in which box they are."

Chloé : "Çà alors, c'est la meilleure!"

Chloe : "That's the best one yet!"

Mamie : "Je devrais écrire sur les cartons ce qu'il y a à l'intérieur."

Grandma : "I should write on the boxes what's inside."

Grand-père : "Je ne sais pas pourquoi tu avais besoin d'aller les chercher tout de suite quand tu allais faire des sablés."

Granddad : "I don't know why you had to go and get them straight away when you were about to make cookies."


Quentin : "Ma, ma, ba, ba"

Mamie : "Je les ferai après et les filles voulaient décorer le sapin et cela va les occuper."

Grandma : "I'll make them later and the girls wanted to decorate the Christmas tree and it will keep them busy."

Grand-père : "A vous voir comme ça on dirait les Rois Mages."

Granddad : "Seeing you like that you make me think of the Three Kings."

Nina : "Je dirais plutôt les Trois Reines."

Nina : "I would rather say the Three Queens."

Lucie : "C'est drôle."
Chloé : "Bon on va ouvrir les cartons!"

Lucie : "It's funny."
Chloe : "Let's go and open the boxes!"

Doumi : "Tu vois Calinou avec les petits-enfants on ne s'ennuie jamais."

Softy : "You see Cuddly there's never a dull moment with the grandchildren."

Lucie : "Allez, venez avec les cartons!"

Lucie : "Let's go, come with the boxes!"

Mamie : "On arrive, mon carton est bien lourd."

Grandma : "We're coming, my box is quite heavy."


Lucie : "Mamie, on ouvre quel carton en premier?"

Lucie : "Grandma, which box do we open first?"

Chloé : "Même si on trouve les décorations tout de suite on ouvrira aussi les autres."

Chloe : "Even if we find the decorations straight away we'll also open the others."

Doumi : "J'ai hâte de m'amuser avec les cartons."

Softy : "I can't wait to have fun with the boxes."

Grand-père : "Bon, je vais aller promener Calinou."

Granddad : "Well, I'll take Cuddly for a walk."

Calinou : "Ah enfin!"

Cuddly : "Ah at last!"

Mamie : "Maintenant! D'accord, mais pas trop longtemps après tu nous aideras avec le sapin."

Grandma : "Now! All right, but not for too long after you'll help us with the Christmas tree."


Grand-père : "Je suis sûre que les filles vont bien t'aider."
Fiona : "Grand-père je t'avais dit que j'irais avec toi, mais maintenant j'aimerais voir ce qu'il y a dans les cartons."

Granddad : "I'm sure the girls will be a great help."
Fiona : "Granddad I told you I would go with you, but now I would like to see what's in the boxes."

Grand-père : "Ne t'inquiète pas! Tu viendras un autre jour."

Granddad : "Don't worry! You'll come another day."

Calinou : "Ah on va y aller."

Cuddly : "Ah we're going."

Doumi : "Moi je préfère rester avec elles, cela va être amusant."

Softy : "I prefer staying with them, it's going to be fun."

A suivre ... - To be continued ...

J'espère que vous avez tous passé un Joyeux Noël.
I hope you all had a Mery Christmas.

Bonne Année!!! - Happy New Year!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...