Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: avril 2020

dimanche 26 avril 2020

lecture ou faire ses devoirs ? (épisode 1) - reading or homework ? (part 1)

 Lucie est très intéressée par le livre d'autant plus qu'elle entend,

Lucie is very interested in the book all the more so she can hear,

 Maman : "Lucie viens faire tes devoirs."

Mummy : "Lucie come and do your homework."

 Elle regarde son image préférée dans le livre et cela lui donne une idée.

She's looking at her favourite picture in the book and it gives her an idea.

 Elle veut regarder les précédents livres d'Isadora Moon.

She wants to have a look at the previous Isadora Moon books.

L'image préférée de Lucie - Lucie's favourite picture 

 Maman : "Lucie viens faire tes devoirs. Il faudra te le dire combien de fois?"

Mummy : "Lucie come and do your homework. How many times will I have to tell you?"

 Lucie est bien embêtée car ce n'est pas facile d'attraper les livres.

Lucie is quite bothered because it isn't easy to get the books.

Mais elle entend quelqu'un monter et heureusement ce n'est pas le pas de maman ni de papa, donc ce ne peut être que Nina.

But she can hear someone coming up and fortunately it is neither mummy's step nor dad's, so it can only be Nina.

Elle pourra l'aider.

She'll be able to help her.

 Nina : "Mais qu'est ce que tu fais?"

Nina : "But what are you doing?"

 Lucie : "Tu peux m'aider à prendre les livres? Je veux les lire."
Nina : "Mais tu n'as pas entendu maman? Tu dois venir faire tes devoirs."

Lucie : "Can you help me to get the books? I want to read them."
Nina : "But haven't you heard mummy? You must come and do your homework."

 Lucie : "Je n'ai pas envie, et on a toute la journée, on est coincés à la maison."

Lucie : "I don't want to, and we have all day, we're stuck at home."

 Nina : "Maman a dit qu'on doit les faire maintenant si on veut jouer dans le jardin cet après-midi."

Nina : "Mummy said that we had to do it now if we want to play in the garden this afternoon."

 Lucie : "D'accord, mais avant je vais te montrer mon image préférée dans les nouveaux livres."

 Lucie : "Ok, but before I'll show you my favourite picture in the new books."


Bref, Lucie n'est toujours pas prête à faire ses devoirs...

Anyway, Lucie is still noty ready to do her homework...


à suivre ... - to be continued ...

Les livres sont d'Harriet Muncaster, vous pouvez les télécharger sur son site, voici le lien.

The books are by Harriet Muncaster, you can download them on her website, here is the link.

Prenez soin de vous - Take care







dimanche 19 avril 2020

Pâques avec Félicie (fin) - Easter with Félicie (the end)

Félicie : "Les animaux c'est bien! "

Félicie : "Good animals!"

Félicie : "Allez les filles, vous pouvez venir, vous allez voir comme ils sont gentils"

Félicie : "Come on girls, you can come, you'll see how nice they are."

Nina : "Je ne sais pas trop."
Lucie : "Moi je veux voir la chèvre, c'est Nina qui a peur pas moi"

Nina : "I'm not sure."
Lucie : "I want to see the goat, it's Nina who's afraid, I'm not."

Félicie : "Allez la chèvre, sois gentille avec la petite Lucie."

Félicie : "Come on goat, be gentle with little Lucie." 

Lucie: "Tu sais, j'aime bien boire ton lait."


Lucie : "You know, I love drinking your milk."


Félicie : "Allez viens Nina, tu peux m'aider à ramasser les oeufs."


Félicie : "Come on Nina, you can help me collect the eggs."


Lucie : "Ne sois pas bête! Tu dis toujours que tu es la grande et que tu n'as peur de rien."

Lucie : "Don't be silly! You always say that you're the big one and that you're afraid of nothing."

Nina : " Lucie ça va!"
Félicie : "Tu vois les animaux s'occupent de Lucie."
Lucie : "Quand tu vas traire la chèvre je pourrais avoir du lait, s'il te plait?"

Nina : "Lucie that's enough!"
Félicie : "You see the animals are only interested in Lucie."
Lucie : "When you're going to milk the goat could I have some milk, please?"

Félicie : "Bien sur, tu pourrais aussi apporter des oeufs à ta Mamie."
Nina : "Il y a la chèvre qui arrive..."


Félicie : "Sure, you could also bring some eggs to your grandma."

Nina : "The goat is coming..."

Félicie : "Parce qu'elle veut te dire bonjour."


Félicie : "Because she wants to say hello to you."


Lucie : "Hi hi, Nina a peur, mais ne le répète pas."


Lucie : "Hi hi, Nina is afraid, but don't repeat it."


Félicie : "Nina n'ai pas peur! Je suis avec toi."


Félicie : "Nina don't be afraid! I'm with you."


Nina : "La chèvre est mignonne et pas si grande."

Nina : "The goat is cute and not so big."

Félicie : "C'est bien ma fille! Allez maintenant on va ramasser les oeufs."
Lucie : "Tu sais ma mamie aime ta laine pour tricoter."

Félicie : "Good girl! Now let's go and collect the eggs."
Lucie : "You know my grandma loves your wool to knit."


Nina : "Je vais prendre le panier pour t'aider."
Lucie : "Je préfère rester avec les animaux et après Félicie je t'aiderai pour traire la chèvre."

Nina : "I'll take the basket to help you."
Lucie : "I prefer to stay with the animals and after Félicie I'll help you to milk the goat."

Fin - The end


Prenez soin de vous - Take care

samedi 11 avril 2020

Pâques avec Félicie (épisode 1) - Easter with Félicie (part 1)


 Tout est paisible chez Félicie,

Everything is peaceful at Félicie's,


une poule a pondu des oeufs, 

a hen has laid eggs,


 des oiseaux chantent,

some birds are singing,


 un mouton et une chèvre écoutent les oiseaux,

a sheep and a goat are listening to the birds,


 d'autres oiseaux profitent du printemps.


some other birds are enjoying spring.



La chèvre semble avoir remarqué quelque chose.

The goat seems to have noticed something.


Le mouton et la chèvre sont si contentes d'avoir la visite de deux petites filles,

The sheep and the goat are so happy to have a visit from two little girls,


qu'elles décident de jouer avec elles. Mais les filles ont peur et essayent de s'enfuir quand Félicie arrive.

that they decide to play with them. But the girls are afraid and are trying to run off when Félicie comes.


Félicie : "Bonjour les filles. C'est bien de vous voir jouer avec mes animaux."

Félicie : "Hello girls. It's nice to see you play with my animals."

Nina : "Mais on ne joue pas. Viens nous aider, s'il te plait!"

Nina : "But we aren't playing. Come and help us, please!"

Félicie : "Ne me dites pas que vous avez peur. Mais c'est quoi ce lapin et cette poule en chocolat?"

Félicie : "Don't tell me you're afraid. But what are this rabbit and this chocolate hen doing there?"

Félicie : "Ils sont pour moi?"

Félicie : "Are they for me?"

Nina : "Bien sur que nous avons peur, ils nous suivent tous."
Lucie : "Non, les chocolats ne sont pas pour toi, on était venues te les montrer, Mamie nous les a donnés."

Nina : "Of course we are afraid, they are following us."
Lucie : "No, the chocolates are not for you, we came to show them to you, Grandma gave them to us."

Félicie : "Quel dommage!!!, je plaisante. Allez les animaux, laissez les filles tranquille!"

Félicie : "What a pity!!!, I'm joking. Come on the animals, leave the girls alone!"


A suivre... To be continued...


Tous les animaux sont de Miniarche - All the animals are by Miniarche

Joyeuses fêtes de Pâques - Happy Easter

Prenez bien soin de vous - Take care












Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...