Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: novembre 2010

lundi 29 novembre 2010

neige - snow

Beaucoup de neige hier pendant la soirée et la nuit, donc ce matin une vue magique et incroyable  de la fenêtre de la chambre.

A lot of snow yesterday evening and during the night, therefore this morning a magical and incredible view through the window of my bedroom.








Après avoir pris les photos je suis prête pour aller à l'école avec les bottes de pluie.
After having taken the photos I am ready to go to school with my wellies.

samedi 27 novembre 2010

Mes achats à Paris Création - My purchases at Paris Création

Bienvenue Pan, Titta et Annina
Welcome Pan, Titta and Annina


Muriel (Le coffre d'Emilie) m'a donné le giveaway que j'avais gagné. Ce qu'elle fait est vraiment très beau.
Muriel (Le coffre d'Emilie) gave me the giveaway I had won. What she makes is really gorgeous.

J'ai aussi acheté des cadeaux de Noël pour Nina et Lucie. En juin au SIMP j'avais admiré la valisette sur son stand et heureusement Muriel en avait encore.

I also bought Christmas presents for Nina and Lucie. In June at the SIMP I had amired this little case on her stand and fortunately Muriel still had some.

Encore des jouets pour les filles ou le magasin de jouets qui n'est toujours pas fini. Ils sont de Véronique Lux.
More toys for Nina and Lucie or the toys shop that is still not finished. They are by Véronique Lux.

Ce plateau avec les accessoires est de Léa Frisoni.
This tray with the accessories is by Léa Frisoni.

Une poupée de Cécile (Le jardin des Farfalous). Ce n'est pas une miniature mais elle ne mesure que 10cm.
A doll by Cécile (Le jardin des farfalous). It is not miniature but it only measures 10cm.



Nouveaux giveaways -New giveaways



mardi 23 novembre 2010

Paris Création

J'ai passé un très bon dimanche à Paris Création, j'ai eu la joie d'y voir Rosanna (La stanza di giuggiola), Linda (Une petite folie) avec son mari David. Nous nous étions déjà rencontrés et ce fut un vrai plaisir de se rencontrer à nouveau.

I had a great Sunday at Paris Création, I was very happy to see there Rosanna (La stanza di giuggiola), Linda (Une petite folie) with her husband David. We had met before and it was a pleasure to meet them again.

Rosanna, Linda et moi
Rosanna, Linda and me

Winterlude (Winterludes) avec sa fille sont venues aussi me voir. Ma mère qui m'aidait à mon stand était très heureuse d'être avec elles, il faut dire qu'elle est mon amie d'enfance.  

Winterlude (Winterludes) with her daughter also came to see me. My mother who helped me at my table was very happy to be with them, I should add that she is my childhood friend.

J'aime les salons car c'est une bonne occasion pour rencontrer les amis qui ont la même passion, ainsi que voir le travail des autres artisans, comme Muriel (Le coffre d'Emilie) et Léa (Un jour à la campagne).
Bien sur je suis revenue avec des achats, je vous les montrerai dans un autre post.

I love fairs because it is a good opportunity to meet friends who have the same passion, as well as to see other craftspeople's work, such as Muriel (Le coffre d'Emilie) and Léa (Un jour à la campagne).
Of course I bought miniatures, I will show them in another post.

vendredi 19 novembre 2010

Nina et le sac - Nina and the bag

Nina a pris le sac de sa mère pour aller à la roulotte. Elle est très fière et pense qu'elle est une grande fille.
Nina took her mother's bag to go to the gypsy caravan. She is very proud and thinks she is a big girl.

J'ai tricoté des sacs de différentes couleurs pour Paris Création dimanche.
I knitted several bags in different colours for Paris Création on Sunday.

Plusieurs giveaways - Several giveaways





samedi 13 novembre 2010

Bienvenue - Welcome and Paris Création

Bienvenue aux nouveaux membres  
Welcome new followers



Salon de miniatures le dimanche 21 novembre à Paris
Miniatures fair on Sunday, November 21st in Paris





Nouveaux giveaways - New giveaways





mercredi 10 novembre 2010

Nina et Lucie en Provence - Nina and Lucie in Provence

Pendant les vacances d'automne Nina et Lucie sont allées  chez les grand-parents en Provence.
During the autumn holiday Nina and Lucie went to their grandparents' in Provence.

Dans le sud de la France le temps était encore beau et doux.
In the south of France the weather was still good and warm.

Grand-mère prépare le déjeuner avant de prendre l'apéritif avec grand-père.
Grandma is cooking lunch before having an apéritif with grandpa.

Tout est bien calme, le chat peut dormir tranquillement.
Everything is quiet, the cat can sleep peacefully.

Mais le calme ne va pas durer longtemps, Nina et Lucie arrivent.
But the peace will not last very long, Nina and Lucie are coming.

 
Les filles veulent jouer avec le chat, mais il dort.
The girls want to play with the cat, but he is sleeping.

 Puis Lucie imite grand-père avec son chapeau.
Then lucie mimics grandpa with his hat.

 Le chat n'était pas content d'être réveillé et a été trouvé un endroit plus tranquille.
The cat was not happy to be woken up and found a quieter spot.
 
Malheureusement il ne va pas pouvoir redormir très longtemps.
Unfortunately he will not be able to sleep again for a long time.

Lucie : "Il dort tout le temps ce chat, ce n'est pas drôle."
Nina : "Laisse le tranquille, sinon grand-mère ne va pas être contente et nous n'aurons pas de calissons." 

Lucie : "He is always sleeping this cat, it isn't funny."
Nina : "Leave it alone, otherwise grandma will be cross and we won't have any calissons."



vendredi 5 novembre 2010

détails de la pièce provençale - details of the Provence room (part 3)

Dernière partie de la pièce provençale
Last part of the Provence room

tournesols/sunflowers, kit Pascale Garnier

lavande/lavender, kit Pascale Garnier 
pots Elizabeth Causeret 
meuble/furniture Jean Pierre Abeil

santons achetés à Arles/bought in Arles - santons Didier

Bientôt des histoires de Nina et Lucie en Provence.

Soon some stories with Nina and Lucie in Provence.

mardi 2 novembre 2010

Et les gagnants sont ... - And the winners are ....

Avant le tirage au sort des gagnants je tiens à tous vous remercier, en effet vous avez été très nombreux à laisser un commentaire. J'en ai été très impressionnée. J'ai également été très touchée par le nombre de personnes qui ont visité mon blog à cette occasion, grâce à elles j'ai pu à mon tour connaître des nouveaux blogs.

Before the draw for the winners I wish to thank you all, indeed there were a lot of comments. I was very impressed. I  was also very touched by the number of people who visited my blog on that occasion, thanks to them I have been able to discover new blogs.

Tout est prêt pour le tirage au sort.
Everything is ready for the draw.

1er gagnant - 1st winner :

Je mélange ...   I shuffle ...
Je tire un papier, et ...  I draw a paper, and ...


2ème gagnant - 2nd winner :



3ème gagnant - 3rd winner :


Kaisa Miltonia something tiny


Ouf! c'est fait on peut se détendre ...
Phew! it's done we can relax ...

Mon neveu, mes deux nièces et ma soeur (la maman de la plus jeune), merci pour son aide.
My nephew, my two nieces and my sister (the mother of the youngest), thank you for her help.


Félicitations, je suis très heureuse pour vous trois.
Congratulations, I am very happy for the three of you.

 Pour recevoir votre cadeau, s'il vous plait envoyez moi votre adresse postale à mon adresse e-mail :
genevieveminiacollection@bbox.fr

To receive your gift, please send me your postal address to my e-mail address :
genevieveminiacollection@bbox.fr


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...