Nina est comme une maman avec son petit cousin Paul.
Nina is like a mummy with her little cousin Paul.
Lucie : "Nina t'es en haut? Tu fais quoi? J'arrive."
Lucie : "Nina are you upstairs? What are you doing? I'm coming."
Nina : "Je ne peux jamais être tranquille. Paul, attention voilà Lucie."
Pas une mauvaise chose pour Paul, plus il y a de gens qui s'occupent de lui plus il est content.
Nina : "I can never have a nice quiet time. Paul, beware Lucie is coming."
Not a bad thing for Paul, the more people are looking after him the happier he is.
Lucie : "Moi aussi je veux jouer avec Paul."
Nina : "Je ne joue pas, je m'occupe de lui."
Lucie : "I too want to play with Paul."
Nina : "I'm not playing, I'm looking after him."
Lucie : "Pousse toi Nina, c'est mon tour. Paul est aussi mon cousin."
Lucie : "Move over Nina, it's my turn. Paul is also my cousin."
Nina : "D'accord, mais attends je lui fais un câlin."
Nina : "All right, but wait I'm giving him a cuddle."
Lucie : "J'aime bien les bébés, il est mignon. Moi aussi j'ai été un bébé avant d'être une grande fille."
Nina : "Une grande fille, faut pas exagérer."
Lucie : "Mais je vais à l'école, c'est que les grands qui y vont."
Lucie : " I love babies, he is cute. I too was a baby before being a big girl."
Nina : "A big girl, don't exaggerate."
Lucie : "But I go to school, only big children go to school."
Lucie : "Oh, il veut un câlin de moi."
Maman : "Où êtes vous les filles? Venez pour votre goûter !"
Nina : "On arrive."
Lucie : "Oh, he wants a cuddle from me."
Mummy : "Where are you girls? Come and have your afternoon snack!"
Nina : "We're coming."
Nina : "Je vais t'asseoir sur ton tapis avec tes jouets ."
Nina : "I'm going to put you on your carpet with your toys."
Maman "Mais qu'est ce que vous faites? J'espère que vous n'êtes pas allées voir Paul et que vous ne l'avez pas réveillé."
Lucie : "We have to go downstairs, you know mum made cupcakes."
Mummy : "But what are you doing? I hope you haven't gone and see Paul and that you haven't woken him up."
Lucie : "Oh Oh Nina ! J'entends maman qui monte."
Lucie : "Oh Oh Nina! I can hear mum coming upstairs."
Maman : "Je m'en doutais."
Lucie : "J'ai rien fait."
Nina : "Mais quand je suis arrivée il était déjà réveillé."
Maman : "Bon d'accord, je vais m'occuper de lui et vous, aller voir la surprise dans la cuisine."
Mummy : "I knew it."
Lucie : "I haven't done anything."
Nina : "But when I arrived he was already awake."
Mummy : "All right ok!, I'll look after him and you, go and see the surprise in the kitchen."
A suivre (même si Lucie n'a pas tenu sa langue à propos de la surprise)
To be continued (even if Lucie couldn't hold her tongue concerning the surprise)
Paul est de Ooak minis - Paul is by Ooak minis
Bon week-end! - Have a nice weekend!