De nouveau un article sur le jardin en Provence mais avec des nouveautés (des que je viens d'acheter, des que j'avais déjà et d'autres que j'ai faites) que vous allez découvrir avec les photos avant de voir le jardin dans son ensemble.
Again an article about the garden in Provence but with new miniatures (some I've just bought, some I already had and others I made myself) that you will discover with the pictures before seeing the completed garden.
Let's start the tour of the garden with the stone fountain, where the sparrows would like to drink. (fountain : Henry Bart Miniatures)
Unfortunately because of the drought the water was cut off.
Now you can see a low stone wall, but what's behind it?
A terrace with terracotta tiles.
La terrasse permet d'avoir un agréable coin pour déjeuner ou prendre l'apéritif. (assiette et tomates : happyminisboutique)
The terrace provides a pleasant corner for lunch or an aperitif. (plate and tomatoes : happyminisboutique)
De ce côté du jardin j'aimerais ajouter d'autres sièges pour aller avec la table. Vous pouvez commencer à voir que le mur du fond est l'arrière d'une maison.
On this side of the garden I would like to add more seats to go with the table. You can start seeing that the back wall is the back of a house.
I made the door out of cardboard, like the low walls that I covered with the same paper as the walls.
J'ai acheté la fontaine murale au marché en Arles il y a plus de dix ans. Comme quoi tout trouve sa place un jour. Je l'ai peinte en terracotta et fait le lierre (kit de Pascale Garnier).
I bought the wall fountain at the market in Arles more than ten years ago. Just goes to show that everything finds it place one day. I painted it in terracotta and made the ivy (kit by Pascale Garnier).
The other side of the terrace there is a stone bench (Henry Bart Miniatures).
The low wall is perfect to put herbs that are quite useful to cook.
Someone came back from the market and even started eating figs.
Almost all the garden is now revealed and last detail, the windows.
J'ai des idées de choses à rajouter, cela se fera petit à petit. En plus en cherchant dans mes affaires je suis sûre que je vais trouver des éléments qui vont convenir. Cela veut dire que certaines miniatures pourront changer de place.
I have got some ideas of things to add, it will be done gradually. What's more I'm sure I'll find more suitable items by looking through my things. This means that some miniatures may be moved.
Behind the scene of the photo shoot
Et pour finir un clin d'œil à mon séjour en Grèce en Juillet dans cette scène avec les deux livres. Le premier sur la chaise longue : Dans le palais de Minos de Nikos Kazantzakis. Le deuxième sur le banc : The Durrells of Corfou de Michael Haag.
And finally a nod to my stay in Greece in July in this scene with the two books. The first one on the deckchair : Dans le palais de Minos by Nikos Katzanzakis. The second one on the bench : The Durrells of Corfou by Michael Haag.