Bon alors, moi je vais jouer avec le cerf-volant. Grand-père m'a montré l'été dernier.
Well then, I'm going to fly the kite. Grandfather showed me last summer.
Oh crotte! Le cerf-volant est dans les fleurs.
Oh heck! The kite is in the flowers.
Lucie : "Nina, s'il te plait viens m'aider. Je ne peux pas attraper le cerf volant."
Lucie : "Nina, please come and help me. I can't get the kite back."
Nina : "Qu'est ce que tu as fait? Tu aurais dû m'attendre pour faire voler le cerf-volant."
Lucie : "Je l'ai déjà fait avec grand-père. Allez, s'il te plait, viens!"
Nina : "Oui, mais c'était sur une plage sans arbres. C'est bon, j'arrive, montre moi où il est."
Nina : "What have you done? You should have waited for me to fly the kite."
Lucie : "I've already done it with grandfather. Please, come on!"
Nina : "Yes, you have, but it was on a beach with no trees." OK, I'm coming, show me where it is."
Lucie : "Tu le vois là haut? Toi tu es grande, attrape le."
Nina : "Avec toi pas moyen d'être tranquille. Je vais voir ce que je peux faire."
Lucie : "Can you see it over there? You are tall, get it."
Nina : "With you no way to have some peace. I'll see what I can do."
Lucie : "Merci! Trop bête maintenant il est déchiré. Nina, tu crois qu'il peut encore voler?"
Lucie : "Thank you! Too bad now it's torn. Nina, do you believe it can still fly?"
Nina : "Je m'en fiche! On rentre à la maison, j'en ai assez! "
Lucie : "Si tu avais joué avec moi ça ne serait pas arrivé, c'est de ta faute. Toi et ton livre!"
Nina : "Ca alors, c'est la meilleure! Prends les affaires et viens."
Nina : " I don't care! Let's go home, I've had enough!"
Lucie : "If you had played with me it wouldn't have happened, it's your fault. You and your book!
Nina : "That's the best one yet! Take the things and come."