Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: juin 2011

mercredi 29 juin 2011

sofa avant / après, before / after - bienvenue, welcome


Bienvenue Minteriors, Ketsia Elie, Roelie, Cleer et Daphne
Welcome Minteriors, Ketsia Elie, Roelie, Cleer and Daphne


Un sofa pour la maison bord de mer (toujours pas construite, difficile de trouver le temps pour un gros travail) 
Vous aurez remarqué qu'il n'y a pas le repose pieds, je n'avais plus assez de tissu. Je le garde pour le mettre avec des fauteuils avec un autre tissu.

Si les coussins sont froissés c'est exprès, c'est une maison avec des enfants... 

A sofa for the seaside house (still not built, difficult to find time for a big work)
You will have noticed that there is not the footstool, I did not have enough fabric. I keep it to go with armchairs with another fabric.

If the cushions look crumpled it is on purpose, it is a house with children...


Je suis assez contente du résultat.
I am quite pleased with the result.

jeudi 23 juin 2011

ma journée au SIMP - my day at the SIMP

Il est grand temps de vous parler du SIMP. J' ai été trop occupée avec mes cours pour le faire plus tôt.

It is high time to tell you about the SIMP. I was  too busy with my teaching to do it sooner.

 Mon stand avec ma mère qui a été une aide très précieuse. 
My table with my mother who was very helpful.

Je suis désolée de ne pas avoir pris des photos des autres stands, il y avait beaucoup de monde et je ne voulais pas déranger. Heureusement d'autres bloggers l'ont fait et vous pouvez voir les photos sur leur blog.

I am sorry for not having taken photos of the other tables, there were a lot of people and I did not want to disturb them. Fortunately other bloggers did it and you can see their photos on their blogs.




J'ai passé une merveilleuse journée à parler avec de nombreuses personnes, c'est toujours un bonheur de revoir des amies et de rencontrer de nouvelles personnes. J'ai pu ainsi faire connaissance avec des  bloggeuses  et pour celles qui exposaient c'était un plaisir de voir en vrai leurs miniatures. Je ne citerai aucun nom, j'ai trop peur d'en oublier, elles se reconnaitront .

I spent a wonderful day talking with a lot of people, it is always a joy to see friends again and to meet new people. I was able to meet  some bloggers and for the ones who were exhibitors it was a pleasure to see their miniatures in real. I will not quote any names, I am too afraid to forget some, they will recognize themselves.

Bien sur, je n'étais pas seulement au SIMP en tant qu'exposante mais aussi comme collectionneuse. Donc voici mes achats :

Of course, I was not only at the SIMP as an exhibitor but also as a collector. So here are my purchases :


Elisabeth Causeret


un kit pour faire un abat-jour avec la lampe d'Elisabeth
a kit to make a lampshade with Elisabeth's lamp



Les poteries sont parfaites pour mon étagère.
The poteries are perfect on my shelf.













jeudi 16 juin 2011

SIMP 2011

Dimanche 19 Juin
Sunday, 19th june


Tout est prêt pour le SIMP. Je voulais vous montrer les nouvelles choses qui seront sur mon stand.

Everything is ready for the SIMP. I wanted to show you the new things that will be on my table.




C'est mieux de les voir en situation.
It is better to see them with furniture.


Ce n'est pas tout ...
That's not all ...

aussi des sacs
also some bags


Bien sur, Nina a voulu essayer le sac et Lucie a trouvé que le coussin oiseau était un parfait doudou.

Of course, Nina wanted to try he bag and Lucie found that the bird cushion was a perfect  toy.


J'ai hâte de voir toutes les miniatures, retrouver des amis et rencontrer des nouvelles personnes.

I can't wait to see all the miniatures, to see  friends again and meet new people.

dimanche 12 juin 2011

Un dimanche au jardin (épisode 2) - Sunday at the park (part 2)

Bon alors, moi je vais jouer avec le cerf-volant. Grand-père m'a montré l'été dernier.
Well then, I'm going to fly the kite. Grandfather showed me last summer.

Oh crotte! Le cerf-volant est  dans les fleurs.
Oh heck! The kite is in the flowers.

Lucie : "Nina, s'il te plait viens m'aider. Je ne peux pas attraper le cerf volant."
Lucie : "Nina, please come and help me. I can't get the kite back."

Nina : "Qu'est ce que tu as fait? Tu aurais dû m'attendre pour faire voler le cerf-volant."
Lucie : "Je l'ai déjà fait avec grand-père. Allez, s'il te plait, viens!"
Nina : "Oui, mais c'était sur une plage sans arbres. C'est bon, j'arrive, montre moi où il est."

Nina : "What have you done? You should have waited for me to fly the kite."
Lucie : "I've already done it with grandfather. Please, come on!"
Nina : "Yes, you have, but it was on a beach with no trees." OK, I'm coming, show me where it  is."

Lucie : "Tu le vois là haut? Toi tu es grande, attrape le."
Nina : "Avec toi pas moyen d'être tranquille. Je vais voir ce que je peux faire."

Lucie : "Can you see it over there? You are tall, get it."
Nina : "With you no way to have some peace. I'll see what I can do."

Lucie : "Merci! Trop bête maintenant il est déchiré. Nina, tu crois qu'il peut encore voler?"
Lucie : "Thank you! Too bad now it's torn. Nina, do you believe it can still fly?"

Nina : "Je m'en fiche! On rentre à la maison, j'en ai assez! "
Lucie : "Si tu avais joué avec moi ça ne serait pas arrivé, c'est de ta faute. Toi et ton livre!"
Nina : "Ca alors, c'est la meilleure! Prends les affaires et viens."

Nina : " I don't care! Let's go home, I've had enough!"
Lucie : "If you had played with me it wouldn't have happened, it's your fault. You and your book!
Nina : "That's the best one yet! Take the things and come."

mercredi 8 juin 2011

Un dimanche au jardin (épisode 1), bienvenue - Sunday at the park (part one), welcome


Bienvenue Michele, Nabby, Eloisa, Carmen et Maisa
Welcome Michele, Nabby, Eloisa, Carmen and Maisa

Les filles ont décidé de passer une après midi au parc. Elles ne sont pas venues les mains vides.
The girls decided to spend the afternoon at the park. They did not come empty-handed.

 Nina : "Lucie, pourquoi tu as tout mis sur la chaise longue?  Je ne peux pas m'asseoir."
Nina : "Lucie, Why did you put everything on the deck chair? I can't sit down."

Lucie : "Pourquoi tu veux  t'asseoir?, on va jouer."
Lucie : "Why do you want to sit down?, we're going to play."

Nina : "Tu sais très bien que je veux lire et bronzer."
Nina : "You know very well that I want to read and sunbathe."

Lucie : " Ce n'est pas drôle. Qui va jouer avec moi?"
Lucie : "It's not fun. Who is going to play with me?"

Que va faire la pauvre petite Lucie? ...  vous le saurez dans le 2ème épisode 
What is poor little Lucie going to do? ... wait for part 2
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...