Elle est une femme adorable. J'espère que nous aurons l'occasion de nous revoir.
Elle avait même des cadeaux pour Nina et Lucie, si gentil de sa part.
She is a lovely lady. I hope you will have the opportunity to see each other again.
She even had gifts for Nina nad Lucie, so kind of her.
Tout pour que des petites filles soient heureuses.
Everything to make little girls happy.
J'aime beaucoup ce tableau, parfait pour un professeur comme le tableau noir.
I love this picture, perfect for a teacher like the blackboard.
Un grand merci Patricia - A big thank you Patricia
J'ai aussi revu Linda (
Une petite folie) et son mari David. Nous avons aussi passé une journée ensemble à Orléans. Une merveilleuse journée! J'ai pu leur montrer mes miniatures et j'étais heureuse de leur montrer ma ville, beaucoup de marche et de choses à voir. C'est toujours un bonheur d'être avec eux.
Ils avaient un très beau cadeau pour moi. Je suis vraiment très gâtée.
I also saw again Linda (
Une petite folie) and her husband David. We also spent a day together in Orléans. A wonderful day! I was able to show them my miniatures and I was happy to show them my town, a lot of walking and things to see. It is always a pleasure to be with them.
They had a beautiful gift for me. I have been spoiled.
Deux très belles additions pour ma maison.
Two very superb additions to my house.
Un grand merci Linda et David - A big thank you Linda and David
J'ai vraiment beaucoup de chance parce que j'ai gagné le giveaway de Magda (
Miniatury 17-17). Ce lapin est très mignon. Je suis aussi heureuse que Nina.
I am really very lucky because I won the giveaway of Magda (
Miniatury 17-17). This rabbit is very cute. I am as happy as Nina.
Inutile de dire que Nina l'a adopté tout de suite.
No need to say that Nina adopted him straight away.
Magda avait ajouté une surprise pour les filles. C'est vraiment trop gentil de sa part.
Magda had added a surprise for the girls. It is too kind of her.
Une vraie merveille - A real treasure
Remarquable! Stunning!
Dans les mains de Nina pour vous montrer l'échelle de cette petite scène.
In Nina's hands to show you the scale of this little scene.
Un grand merci Magda - A big thank you Magda
Bien sur dans le futur il y aura des histoires avec tous ces merveilleux cadeaux.
Of course in the future there will be stories with these wonderful gifts.
Dans mon dernier post j'avais oublié de vous montrer cet achat. C'est d'Elizabeth Causeret.
In my last post I had forgotten to show you this purchase. It is by Elizabeth Causeret.
Un très long post, mais il n'y en aura pas d'autres avant au moins 15 jours. Demain matin je pars pour la région de Chicago. Ce sera mon premier voyage aux USA. Comme les autres années je serai avec des étudiants. Nous serons tous dans des familles.
A very long post, but there won't be another one before at least a fortnight. Tomorrow morning I am off to the Chicago area. It will be my first trip to the USA. Like the previous years I will be with students. We will all stay with families.
La construction de la maison devrait commencer après les vacances, néanmoins une fois de retour des USA j'aurai une semaine à la maison avant de repartir en Angleterre, encore avec des étudiants.
The building of the house should start after the holiday, nevertheless once back from the USA I will have one week at home before going to England still with students.
Bonnes vacances - Have a nice holiday