Calinou : "Je m'appelle Calinou, c'est grand-père qui m'a amené dans cette maison. Mamie n'est pas commode je vais la laisser tranquille
Softy : "You've just arrived. I'm Softy, Grandma's cat, if you don't eat my food and don't pester Grandma we can be friends."
Cuddly : "I'm Calinou, it's Grandfather who brought me to this house. Grandma is so strict I will leave her alone."
Mamie : "Tu as raison Doumi n'a pas l'air d'avoir peur de ton chien."
Grand-père : "Tu vois il ne fallait pas t'inquiéter. Et puis tu aimes bien les animaux."
Grandma : "You're right Softy doesn't seem to be afraid of your dog."
Granddad : "You see you didn't have to worry. And you like animals."
Doumi : "Elle n'est pas tout le temps comme ça, tu vois maintenant elle est contente."
Calinou : "J'espère que c'est vrai, en tout cas Grand-père est vraiment gentil."
Softy : "She isn't always like that, you see she is happy now."
Cuddly : "I hope it's true, anyway Granddad is really kind."
Mamie : "Vraiment, Charles, pourquoi adopter un chien sans me le demander avant? Ça m'a fait un drôle de choc de voir ce chien."
Grandma : "Really, Charles, why adopt a dog without asking me before? It gave me quite a turn to see that dog."
Calinou : "Elle recommence!"
Doumi : "Tu verras ils sont tous les deux gentils, c'est une bonne maison et parfois il y a des enfants, on s'amuse bien avec eux."
Cuddly : "Here she goes again!"
Softy : "You'll see they are both kind, it's a good house and sometimes there are children, they are fun."
Grand-père : "Je n'ai pas pu, je ne le savais pas avant ce matin et puis est ce que tu aurais accepté?"
Granddad : "I couldn't, I didn't know before this morning and anyway would you have accepted?"
Mamie : "Certainement pas!"
Doumi : "Je te laisse et ne t'inquiète pas tout ira bien."
Grandma : "Certainly not!"
Softy : "I'll leave you and don't worry everything is going to be fine."
Mamie : "Mais je dois dire que ton Calinou est vraiment mignon et il a l'air plutôt sage."
Grand-père : "Bien, maintenant tu comprends ma décision."
Grandma : "But I must say that your Cuddly is really cute and he seems rather well-behaved."
Granddad : "Well, now you understand my decision."
Mamie : "Oui, mais j'ai mes conditions. C'est toi qui t'en occupera, tu le sortiras et cela te permettra de faire de l'exercice."
Grand-père : "Bien sur, si j'ai un chien c'est pour m'en occuper. Mais tu exagères je marche tous les jours."
Mamie : "Je le sais, mais tu seras obligé de marcher plus vite, cela te fera du bien."
Grandma : "Yes, I do, but I have my conditions. You'll look after him, You'll take him out and that will enable you to take some exercise."
Granddad : "Of couse, if I have a dog it's to look after him. You are joking I walk every day."
Grandma : "I know that, but you'll have to walk faster, it will do you good."
Grand-père : "Bon, c'est tout?"
Mamie : "Une dernière chose, je ne veux pas qu'il monte à l'étage."
Grand-père : "Cela me va, même si ton chat a le droit de le faire."
Granddad : "Well, is that all?
Grandma : "One last thing, I don't want him to go upstairs."
Granddad : "Fine by me, even if your cat is allowed to do it."
Mamie : "C'est attendrissant comme Calinou te regarde. J'aurais été bête de te dire non."
Grand-père : "Je suis content de t'entendre dire ça, mais je ne suis pas surpris avec toi c'est toujours comme ça."
Calinou : "Moi aussi je suis soulagé d'entendre ça. Doumi avait raison."
Grandma : "It's touching how Cuddly is looking at you. I would have been stupid to tell you no."
Granddad : "I'm glad to hear you say that, but I'm not surprised it's always like that with you."
Cuddly : "I'm relieved to hear it too. Softy was right."
Fin - The end
Le nouveau sac à main de Mamie - Grandma's new handbag
il est de - it is by Patrizia Santi