Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: janvier 2020

vendredi 31 janvier 2020

vacances de Noël (fin) - Christmas holidays (the end)

Chloé : "Grand-père regarde les livres que j'ai trouvés."

Chloe : "Granddad look at the books I've found."

Lucie : "Grand-père viens voir ce que Doumi fait."

Lucie : "Granddad come and see what Softy is doing."

Fiona : "Grand-père nous avons trouvé le bol de ta mère."

Fiona : "Granddad we've found your mother's bowl."


Grand-père : "Eh bien, les filles vous en avez des choses à me montrer."

Granddad : "Well, girls you have a lot of things to show me."

Mamie : "Ah te voilà! Tu vas pouvoir prendre le relais, je dois changer Quentin."
Grand-père : "Même pas le temps de prendre un thé. Je sens que je ne vais pas m'ennuyer."

Grandma : "Ah, here you are! You'll be able to take over, I must change Quentin's nappy."
Granddad : "Not even time for a cup of tea. I feel I won't get bored."

Grand-père : "Les filles, j'arrive!"

Granddad : "girls, I'm coming."

Fiona : "Grand-père il y a un vieil album photos, tu peux montrer une photo de ta mère, s'il te plait?"

Fiona  : "Granddad there's an old photo album, can you show me a photo of your mother, please?"


Chloé : "Grand-père c'est à toi ces soldats? Je les adore."

Chloe : "Granddad are these soldiers yours? I love them."


Grand-père : "Que de questions! Chloé, oui ceux sont mes soldats et je me demande où sont les autres." 
Chloé : "Quand tu les trouveras on jouera ensemble avec eux."
Grand-père : "Bien sur, ça me rappellera des bons souvenirs."

Granddad : "So many questions! Chloe, yes, they are and I wonder where the others are."
Chloe : "When you find them we'll play together with them."
Granddad : "it will bring back good memories."


Grand-père : "Sur cette photo c'est ton arrière grand-mère."
Fiona : "Il faudra que tu me parles d'elle et de ses parents."
Grand-père : "Je suis content que tu t'intéresses à la famille."


Granddad : "In this photo it's your great gandmother."

Fiona : "You'll have to tell me about her and her family."
Granddad : "I'm glad you're interested in the family."


Quant à Nina décorer le sapin est la seule chose qui l'intéresse.

As far as Nina is concerned she is only interested in decorating the Christmas tree.

Fiona : "Grand-père j'aimerais vraiment avoir le bol de ta mère, je l'adore."
Grand-père : "C'est une bonne idée, ainsi tu auras un souvenir de famille."
Lucie : "Qu'est ce que tu fais Chloé? Tu veux venir décorer le sapin avec moi?"
Chloé : "Oui, allons-y!"

Fiona : "Granddad I would really like to have your mother's bowl, I love it."
Granddad : "It's a good idea, this way you'll have a family heirloom."
Lucie : "What are you doing Chloe? Do you want to come and decorate the Christmas tree with me?"
Chloe : "Yes, I do, let's go!"


Grand-père : "Allons voir ce que font les autres."

Granddad : "Let's go and see what the others are doing."


Fiona : "Mamie, Grand-père m'a donné le bol."
Mamie : "Je suis contente pour toi. C'est mieux que de le laisser au grenier."

Fiona : "Grandma, Granddad has just given me the bowl."
Grandma : "I'm happy for you. It's better than leaving it in the attic."


Lucie : "Mais Nina, pourquoi tu as commencé sans nous? C'est pas juste."

Lucie : "But Nina, why have you started without us? It isn't fair."


Chloé : "Allez Doumi bouge!"
Nina : "Laisse le tranquille! T'es bête! Passe derrière le sapin."
Chloé : "Tu n'as pas le droit de dire que je suis bête."

Chloe : "Come on Softy move!"
Nina : "Leave him alone! You silly! Go behind the tree."
Chloe : "You have no right to call me silly."


Nina : "Lucie je fais ce que je veux."


Nina : "Lucie I do what I want."


Calinou : "Des problèmes avec les filles. J'espère que Grand-père va arranger ça."
Doumi : "Je ne crois pas, c'est Mamie qui habituellement règle les problèmes avec les filles."

Cuddly : "Troubles with the girls. I hope Granddad will deal with it."
Softy : "I don't think so, it's Grandma who usually deals with troubles with the girls."

Mamie : "Mais que font les filles? J'entends qu'elles commencent à se disputer."
Grand-père : "Au fait Solange Il faudra retrouver mes autres soldats. Bon, je vais aller me faire un thé, c'est l'heure."

Grandma : "But, what are the girls doing? I can hear they're starting to argue."
Granddad : "By the way Solange we 'll have to find my other soldiers. Well, I'm going to have tea, it's time."

Mamie : "Les filles ça suffit, qu'est ce qui se passe?

Grandma : "Girls enough, what's going on?"


Fin - The end

dimanche 12 janvier 2020

vacances de Noël (épisode 2) - Christmas holidays (part 2)

Lucie : "Allez Mamie ouvre un carton!"

Lucie : "Come on Grandma open a box!"

Nina : "Qu'est ce qu'il y a sous le papier?"

Nina : "What's under the paper?"

Lucie : "Oh, un bol! C'est qui Geneviève?"
Grand-mère : "C'est la mère de grand-père."

Lucie : "Oh, a bowl! Who is Geneviève?"
Grandma : "It's Grandddad's mother."

Fiona : "Je l'adore. Mamie, est ce que je pourrais le garder?"
Mamie : "Tu demanderas à Grand-père."

Fiona : "I love it. Grandma, could I keep it, please?
Grandma : "You'll ask Granddad."

Il y a d'autres choses dans le carton.

There are other things in the box.

Et cela intéresse Chloé.

And Chloe is interested.

Mamie : "J'espère que les décorations sont dans le prochain carton."

Grandma : "I hope the decorations are in the next box."

Chloé : "Ils ont l'air vieux ces livres de classe."

Chloe : "These school books look old."


Et toujours pas de décorations de Noël dans le deuxième carton.

And still no Christmas decorations in the second box.

Mamie : "Tiens, voilà la boîte à couture de ma belle-mère."
Lucie : "C'est qui ta belle-mère?"
Mamie : "La mère de Grand-père, Geneviève."
Lucie : "Elle avait des belles choses, le bol et j'adore tout ce qu'il y a dans la boîte."

Grandma : "Ah, there's my mother-in-law's sewing box."
Lucie : "Who is your mother-in-law?
Grandma : "Granddad's mother, Geneviève."
Lucie : "She had beautiful things, the bowl and I love everything in the box."

Comme tous les enfants Lucie est vite intéressée par quelque chose d'autre.

Like all children Lucie is quickly interested in somethig else.

Mamie : "Ah, voilà les décorations!"

Grandma : "Ah, here are the decorations!"

Nina : "Maintenant on peut décorer le sapin."

Nina : "Now we can decorate the Christmas tree."

 Quentin aussi semble content.

 Quentin also looks happy."

Lucie : "Mais qu'est ce que tu fais Doumi?

Lucie : "But what are you doing Softy?

Tu as trouvé une maison."
Doumi : "Pas moyen d'être tranquille."

You've found a house."
Softy : "No way to have some peace."

Doumi : "Ah, j'entends Calinou, j'espère que Lucie va plutôt s'occuper de lui que de moi."

Softy : "Ah, I can hear Calinou. I hope Lucie will pay attention to him rather than me.

Lucie : "Grand-père est rentré."

Lucie : "Granddad is back."

A suivre... - To be continued...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...