Les cadeaux ont été ouverts, le repas de Noël est terminé et les parents des enfants sont partis se promener.
The presents have been opened, Christmas dinner is over and the children's parents have gone for a walk.
Mamie est de corvée de vaisselle, vraiment ? Tout le monde lui a dit on le fera plus tard, mais elle n'aime pas le désordre.Grandma is on dishwashing duty, but is she really? Everybody told her we'll do it later, but she doesn't like untidiness.
Grand-père est encore dans l'atmosphère de Noël et regarde ses livres avec Fiona.Granddad is still in a Christmassy mood and is looking at his books with Fiona.
Chloé : "Mamie, veux tu jouer au Mikado avec moi ?"
Mamie : "Pas maintenant, je fais la vaisselle, demande aux autres."
Chloé : "Nina ne veut pas, elle prend des photos et Lucie mange sa bûche."
Lucie : "Je viens de la finir."
Chloé : "Grandma, do you want to play Mikado with me?"
Grandma : "Not now, I'm doing the dishes, ask the others."
Chloé : "Nina doesn't want to, she's taking photos and Lucie is eating her cake."
Lucie : "I've just finished it."
Chloé : "J'ai plus faim."
Mamie : "Bon, tu la mangeras au goûter."
Grandma : "Well done Lucie! I can wash your plate and put the cake in the fridge. Chloé don't you want to finish your piece of cake?"
Chloé : "I'm full."
Grandma : "Well, you'll have it for afternoon snack."
Grand-père : "Plus tard, montre les à Mamie."
Nina : "Et toi Fiona? J'ai pris une photo de toi et Grand-père."
Fiona : "Je suis occupée avec Grand-père."
Nina : "What are you doing? Do you want to see my photos?"
Granddad : "Later, show them to Grandma."
Nina : "And you Fiona? I took a photo of you and Granddad."
Fiona : "I'm busy with Granddad."
Lucie : "D'accord, mais je n'y ai jamais joué."
Chloé : "J'y ai joué chez une amie, c'est pourquoi j'en ai demandé un pour Noël. Tu verras c'est chouette."
Chloé : "Lucie, let's play Mikado."
Lucie : "Ok, but I've never played it."
Chloé : "I played it at a friend's, that's why I asked for one for Christmas. You'll see it's great."
Chloé : "Oui, et les baguettes ne sont pas toutes les mêmes."
Lucie : "Mais qu'est ce que l'on fait avec les baguettes?"
Chloé : "On va jouer par terre et je vais te montrer."
Lucie : "Is that Mikado, some sticks ?"
Chloé : "Yes, and the sticks aren't all the same."
Lucie : "But what do we do with the sticks?"
Chloé : "We'll play on the floor and I'll show you."
Mamie : "Qu'est ce que tu dis?"
Nina : "J'ai pris des photos et Grand-père m'a dit de te les montrer."
Mamie : "Plus tard, je n'ai pas fini de ranger."
Nina : "Mais tout le monde me dit après, c'est pas juste."
Nina : "Grandma come and see my photos, please?"
Grandma : "What are you saying?"
Nina : "I took some photos and Granddad told me to show them to you."
Grandma : "Later, I haven't finished tidying up."
Nina : "But everybody tells me later, it isn't fair."
Nina : "Super idée ! Et après tu viendras voir mes photos."
Mamie : "Oui, Charles prêt pour les photos. Maintenant laissez moi finir ce que j'ai à faire."
Nina : "Tout le monde devant le sapin pour les photos."
Grandma : "I've got an idea, take photos of the family with Granddad and the others."
Nina : "Great idea! And then you'll come and see my photos."
Grandma : "Yes, I will, Charles ready for the photos. Now let me finish what I have to do."
Nina : "Everybody in front of the Christmas tree for the photos."
Maman : "Nina je vois que tu profites bien de ton appareil photo."
Chloé : "Tata, elle n'arrête pas de prendre des photos et ne veut pas jouer avec nous."
Nina : "Maman regarde mes photos."
Lucie : "Hello Mum, you're back."
Mum : "Nina I can see that you're enjoying your camera."
Chloé : "Auntie, she doesn't stop taking photos and doesn't want to play with us."
Nina : "Mum look at my photos."
Maman : "Bon, on les voit quand même un peu."
Nina : "The first one, I wanted to take Grandma and Chloé."
Mum : "Well, we see them a little bit."
Maman : "Tu feras mieux la prochaine fois."
Nina : "Oh, the snowman is blurred."
Mum : "You'll do better next time."
Maman : "Ne sois pas déçue, ce n'est qu'un premier essai."
Nina : "Tu le crois vraiment?
Maman : "Oui, bien sûr. Passe moi ton appareil photo, je vais prendre la photo de famille come ça tu pourras y être aussi."
Nina : "Oh heck! This one is also a disaster."
Mum : "Don't be disapppointed, it's only a first attempt."
Nina : "Do you really think so?"
Mum : "Yes, I do. Give me your camera, I'll take the family photo so you can be in it too."
Chloé : "J'en ai marre des photos."
Mamie : Tu vas gâcher la photo si on ne te voit pas."
Maman : "Allez Chloé, s'il te plait, sois gentille."
Chloé : "D'accord, Tata."
Nina : "Chloé, what are you doing with your bear?"
Chloé : "I'm fed up with photos."
Grandma : "You'll spoil the photo if we don't see you."
Mum : "Come on Chloé, please, be a good girl."
Chloé : "Ok, Auntie."
Mamie : "Cela fera un beau souvenir."
Nina : "Et moi, j'aurai enfin une bonne photo dans mon appareil photo."
Mamie : "Pourquoi tu dis ça ? Il faut que tu me montres tes photos et je suis sûre que Grand-père veut aussi les voir."
Lucie : "Moi aussi je veux les voir."
Nina : "Pas la peine elles sont ratées. Je vais en prendre d'autres et là vous les verrez."
Chloé : "Oh non, pas encore des photos."
Mum : "Cheese!"
Grandma : "It will be a nice souvenir."
Nina : "And I'll finally have a good photo in my camera."
Grandma : "Why are you saying that? You must show me your photos and I'm sure Granddad wants to see them too."
Lucie : "I too want to see them."
Nina : "No need they are a disaster. I'll take some more and then you can see them."
Chloé : "Oh no, not more photos."
Joyeux Noël et Bonne Année 2023
Je vous souhaite à tous le meilleur.
Merry Christmas and Happy New Year
I wish you all the very best.