Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: avril 2017

samedi 15 avril 2017

Joyeuses Pâques - Happy Easter

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality
 

 Tout est prêt pour Pâques dans la véranda.

Everything is ready for Easter in the conservatory.

Et maintenant les enfants aussi ...
And now the children are too ...

Joyeuses Pâques - Happy Easter
 
Les chocolats sont de Paris Miniatures, les jonquilles (un kit) de Pascale Garnier, les filles de Catherine Munière et le garçon de Julien Martinez
 
The chocolates are by Paris Miniatures, the daffodils (a kit) by Pascale Garnier, the girls by Catherine Munière and the boy by Julien Martinez

dimanche 2 avril 2017

les champignons (fin) - mushrooms (the end)

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality

Nina : "J'ai presque fini de mettre la table."

Nina : "I've almost finished laying the table."

Mamie : "Et l'omelette est prête."

Grandma : "And the omelette is ready."

Mamie : "Et bien sur, ta soeur n'est pas encore là."

Grandma : "And of course, your sister isn't here yet."

Mamie : "Lucie, s'il te plait descend tout de suite."

Grandma : "Lucie, please come down at once."

Mamie : "Nina, donne moi ton assiette, s'il te plait."

Grandma : "Nina, give me your plate, please."

Nina : "Merci, Mamie, elle a l'air bonne l'omelette."

Nina : "Thank you, Grandma, the omelette looks good."

Mamie : "Commence à manger avant qu'elle refroidisse, n'attends pas ta soeur."

Grandma : "Start eating before it gets cold, don't wait for your sister."

Lucie : "Mais je suis là."

Lucie : "But I'm here."

Mamie : "Ah enfin! Quand je t'appelle tu dois venir."
Lucie : "Mais je voulais finir ce que je faisais."

Grandma : "Ah at last! When I call you you must come."
Lucie : "But I wanted to finish what I was doing."

Nina : "Et c'était plus important que l'omelette."

Nina : "And it was more important than the omelette."

Lucie : "Je voulais seulement finir mon dessin avec la feuille."

Lucie : "I only wanted to finish my drawing with the leaf."

Lucie : "Mais maintenant j'ai faim."

Lucie : But now I'm hungry."

Mamie : "En descendant j'espère que tu n'as pas oublié de te laver les mains."

Grandma : "While coming down I hope you didn't forget to wash your hands."

Nina : "Je suis sûre qu'elle était trop pressée pour le faire."

Nina : "I'm sure she was too much in a hurry to do it."

Lucie : "Comment tu le sais?"
Mamie : "Va te laver les mains!"
Lucie : "Mais je ne veux pas remonter."
Mamie : "Va à l'évier et dépêche toi!"

Lucie : "How do you know?"
Grandma : "Go and wash your hands!"
Lucie : "But I don't want to go upstairs again."
Grandma : "Go to the sink and hurry up!"


L'omelette est bien sur de Luce Fediere.
The omelette is, of course, by Luce Fediere.

Bonne semaine! - Have a nice week!
 








Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...