Lucie : "Je m'ennuie."
Nina : "J'ai une idée, si on jouait à espionner Grand-père et Mamie."
Nina : "J'ai une idée, si on jouait à espionner Grand-père et Mamie."
Lucie : "I'm bored."
Nina : "I've got an idea, why not play spying on Granddad and Grandma."
Nina : "I've got an idea, why not play spying on Granddad and Grandma."
Lucie : "Mais Mamie n'est pas dans le jardin."
Nina : "Elle va peut-être sortir de la maison. Ne parle pas si fort, on est cachées par les draps mais on peut nous entendre."
Lucie : "Il est pas drôle ton jeu, regarde Grand-père."
Lucie : "But Grandma isn't in the garden."
Nina : "She may come out of the house. Don't speak so loudly, we're hidden by the sheets but we can be heard."
Lucie : "Your game isn't funny, look at Granddad."
Nina : "She may come out of the house. Don't speak so loudly, we're hidden by the sheets but we can be heard."
Lucie : "Your game isn't funny, look at Granddad."
Nina : "Il dort, il va bien finir par se réveiller."
Lucie : "Si c'est long j'ai pas envie d'attendre. Je peux faire du bruit pour le réveiller."
Nina : "Très mauvaise idée, il saura qu'on est là. Zut ! Qu'est ce qu'on va faire ?"
Lucie : "Si c'est long j'ai pas envie d'attendre. Je peux faire du bruit pour le réveiller."
Nina : "Très mauvaise idée, il saura qu'on est là. Zut ! Qu'est ce qu'on va faire ?"
Nina : "He's sleeping, he's going to wake up eventually."
Lucie : "If it takes a long time I don't want to wait. I can make some noise to wake him up."
Nina : "Very bad idea, he'll know we're here. Heck! What are we going to do?"
Lucie : "Ha ha, je sais et ça va être drôle."
Nina : "C'est quoi ton idée?"
Lucie : "Prendre le chapeau de Grand-père sans le réveiller."
Nina : "C'est quoi ton idée?"
Lucie : "Prendre le chapeau de Grand-père sans le réveiller."
Lucie : "Ha, ha, I know and it's going to be fun."
Nina : "What's your idea?"
Lucie : "Take Granddad's hat without waking him."
Nina : "Ça c'est une vraiment une idée géniale. Vas-y !"
Lucie : "Non, c'est toi, je suis trop petite."
Nina : "Mais s'il se réveille."
Lucie : "Tu diras que son chapeau était tombé et que tu le ramassais. De toutes façons il ronfle."
Lucie : "Non, c'est toi, je suis trop petite."
Nina : "Mais s'il se réveille."
Lucie : "Tu diras que son chapeau était tombé et que tu le ramassais. De toutes façons il ronfle."
Nina : "That's a really great idea. Go on!"
Lucie : "No, you go, I'm too small."
Nina : "But if he wakes up."
Lucie : "You'll say that his hat fell off and that you were picking it up. Anyway he's snoring."
Nina : "Tu dors grand-père ?"
Grand-père : "Zzz"
Nina : "Are you sleeping, Granddad?
Granddad : "Zzz"
Nina : "Je l'ai et il continue à ronfler."
Lucie : "Bravo !"
Nina : "I've got it and he's still snoring."
Lucie : "Well done!"
Lucie : "Non, donne le moi, je veux le mettre."
Nina : "Pourquoi toi et pas moi ?"
Lucie : "Parce que c'était mon idée."
Nina : "Ok, now what do we do with this hat? Hide it?"
Lucie : "No, give it to me, I want to wear it."
Nina : "Why you and not me?"
Lucie : "Because it was my idea."
Grand-père : "Hum, qu'est ce qu'il y a ?"
Mamie : "Mais tu dormais, où sont les filles ? Et pourquoi tu ne portes pas ton chapeau ?"
Grand-père : "Non pas du tout et les filles doivent être dans le jardin."
Grandma : "Charles, where are the girls?"
Granddad : "Um, what's the matter?"
Grandma : "But you were sleeping, where are the girls? and why aren't you wearing your hat?"
Granddad : "Not at all and the girls must be in the garden."
Lucie : "J'ai plus envie. Mamie a son sac de courses et je veux aller avec elle."
Nina : "Tu n'es qu'une dégonflée."
Lucie : "Mamie je suis là et Nina m'a traitée de dégonflée."
Nina : "Lucie, what are you doing? Don't show yourself, now we can spy on them."
Lucie : "I don't want anymore. Grandma has got her shopping bag and I want to go with her."
Nina : "You're such a wimp."
Lucie : "Grandma I'm here and Nina called me a wimp."
Lucie : "Grand-père dormait alors il avait pas besoin de son chapeau."
Mamie : "Ah, Charles, tu as été trahi, donc tu dormais bien."
Grand-père : "J'ai dû m'assoupir un petit instant."
Mamie : "Je vais sortir et si tu restes dans le jardin remets ton chapeau. Allez les filles, venez avec moi."
Mamie : "Lucie, what are you doing with Granddad's hat?"
Lucie : "Granddad was asleep so he didn't need his hat."
Grandma : "Ah, Charles, you were betrayed, so you were sleeping."
Granddad : "I must have dozed off for a while."
Grandma : "I'm going out and if you stay in the garden put your hat back on. Come on girls, come with me."
Grand-père : "Tu vas pas t'y mettre toi aussi."
Nina : "C'est pas grave Papa ronfle aussi.
Grand-père : "Alors, selon toi tout va bien."
Nina : "Ok! Here Granddad, here's your hat. You know when you were sleeping you were snoring."
Granddad : "You're not going to get started too."
Nina : "It's all right, Dad snores too."
Granddad : "So, according to you everything's fine."
Charles : "Où vas tu avec les filles ?"
Mamie : "Faire les courses et acheter des fournitures scolaires, leur maman m'a donné une petite liste."
Charles : "Très bien. A tout à l'heure."
Mamie : "Nina, tu viens ? On t'attend."
Grandma : "Charles, we'll leave you alone."
Charles : "Where are you going with the girls?"
Grandma : "Shopping and buying school supplies, their mother gave me a short list."
Charles : "Very well. See you later."
Grandma : "Nina, are you coming? We're waiting for you."
Mamie : "Oui, en fonction de ce que l'on va trouver."
Nina : "Grand-père, tu vas pas t'ennuyer ?"
Grand-père : "Pas du tout, je vais lire."
Nina : "Moi, je trouve ça ennuyeux de lire. J'arrive."
Lucie : "Grandma, can I choose what I want for my school diary?"
Grandma : "Yes, you can, depending on what we find."
Nina : "Granddad, Aren't you going to get bored?"
Granddad : "Not at all, I'm going to read."
Nina : "I think reading is boring. I'm coming."
à suivre - to be continued
10 commentaires:
Une bien jolie petite histoire! Merci pour cette nouvelle leçon d'anglais (je progresse, je progresseeeeee)
Quelle imagination, Geneviève! tes mignonnes histoires sont pleines de douceur et de tendresse... Bonne semaine à toi!
Another lovely story! The girls looked so cut "behind" the sheets! School has already started here... but it has been too hot! I look forward to Part II!
I'm so pleased not to have missed this lovely story.
Children behave alike all over the world, having fun.
I love the hat situation.
.
Hugs, Drora
Dominique, merci beaucoup pour ton commentaire. Je suis contente que mes histoires continuent à te plaire et qu'en plus tu progresses en anglais.
Bonne journée
Geneviève
Nono, un grand merci pour ton gentil commentaire. Bientôt le deuxième épisode.
Bonne fin de semaine
Geneviève
Daydreamer, thank you so much for your comment. In France school started the first week of September, so I'm a bit late with my story. Very soon episode 2.
Have a good day!
Geneviève
Drora, a big thank you for your lovely comment, it's always a pleasure to read your comments.
Hugs
Geneviève
Chère Geneviève,
Oh quelle mignonne petite histoire! Je m'en suis bien réjouis de ces petites scènes pleine de bonne humeur et de charme. Le comportement typique des petit enfants s'ennuyant et cherchant quelqu'un à taqinner. J'aime bien l'ajout de la corde à linge avec les draps suspendus.j'atant déjà avec impatiente la suite.
Amicalement Margit
Chère Margit,
Merci beaucoup pour votre commentaire. Je suis ravie de lire que vous aimez toujours mes histoires.
L'épisode 2 va être publié aujourd'hui et j'espère qu'il vous plaira aussi.
Amicalement
Geneviève
Enregistrer un commentaire