Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection

jeudi 16 septembre 2010

la roulotte, Nina et Lucie - the gypsy caravan, Nina et Lucie

C'est mercredi, Nina et Lucie ne savent pas quoi faire, alors elles vont voir la roulotte. Espérons qu'elles n'oublient pas les devoirs.

It's Wednesday, Nina and Lucie do not know what to do, so they go and see the gypsy caravan. Let's hope they don't forget their homework.

Nina : "Lucie, il y a quelque chose de nouveau dans la roulotte."
Nina : "Lucie, there's something new in the gypsy caravan."

Lucie : "C'est quoi ?"
Nina : "C'est une bohémienne." 

Lucie : "What is it ?"
Nina : "It's a gypsy."

Lucie : "Alors, partons vite si il y a quelqu'un."
Nina : "Mais non, t'es bête, c'est un petit santon."

Lucie : "Well, let's get away very fast if there's someone."
Nina : "But no, silly you, it's a tiny santon."

Lucie : "Pousse toi, Nina, je veux la voir."
Nina : "Mais tu es trop petite, même si tu montes sur la pierre comme moi."

Lucie : "Move over, Nina, I  want to see it."
Nina : "But you're too small, even if you climb on the stone like me."

Lucie : "Ce n'est pas juste. Porte moi. Allez, s'il te plait ?"
Nina : "D'accord, mais si tu tombes te plains pas."

Lucie : "It's not fair. Lift me up. Come on, please ?"
Nina : "Fine, but if you fall don't complain."

Nina : "Oh!, t'es lourde."

Nina : "Phew!, you're heavy."

Nina : "Ah, mais arrête de bouger."
Lucie : "Je suis bien obligée je ne suis pas dans le bon sens."

Nina : "Ah, but stop moving."
Lucie : "I have to I'm not in the right direction."

 Nina : "Maintenant tu la vois ?"
Lucie : "Oui. Attention, tiens moi bien!"

Nina : "Now you can see it ?"
Lucie : "Yes I can. Careful, hold me tight!"

Lucie : "Comme elle est belle, elle a même un bébé."
Nina : " Allez, c'est bon, descends. Je suis fatiguée. Qu'est ce qui faut pas faire pour sa soeur  ..."

Lucie : "How beautiful she is, she even has got a baby."
Nina : "Come on, that's enough, get down. I'm tired. What  I have to do for my sister ...

Et voilà ce que les filles ont pu admirer.

And here is what the girls admired.

A suivre ...  - To be continued ...

samedi 11 septembre 2010

l'heure de l'apéritif - Time for apéritif

Bienvenue M Carmen Casanova et Marta y Carla
Welcome M Carmen Casanova and Marta y Carla

 Je voulais une bouteille de pastis pour ma pièce provence et je me suis souvenue que Linda (http://unepetitefolie.blogspot.com) avait mentionné un site web pour des bouteilles. www.minimini.nl Bingo, il y avait ce que je cherchais, du coup j'ai même acheté trois bouteilles.

I wanted a bottle of pastis for my provençal room and I remembered that Linda (http://unepetitefolie.blogspot.com) had mentionned a website for bottles. www.minimini.nl Bingo, they had what I was looking for, I even bought three bottles.

Elles sont arrivées ce matin. Elles sont extraordinaires.
They arrived this morning. They are wonderful.

 Les bouteilles de vin seront pour la maison de Nina et Lucie pour les grandes occasions.
The wine bottles will be for Nina and Lucie's house for special occasions.

Tout est prêt pour l'apéritif maintenant ... mais il manque les verres. Si quelqu'un connait une adresse pour des verres miniatures je suis très intéressée.

Everything is ready for apéritif now ... but no glasses. If someone knows the adress for miniature glasses I am very interested.

Un nouveau giveaway  - a new giveaway

Allez voir - Go and see http://lapetitesofie.blogspot.com

jeudi 9 septembre 2010

Provence part 2

Bienvenue KC Designs, Caroline et Saproshkina
Welcome KC Designs, Caroline and Saproshkina

 

Plus de détails sur cette pièce après vous avoir montré quelques aspects de la culture provençale. Ils vont m'inspirer pour l'améliorer et la terminer. 

More details on this room after having shown you a few aspects of Provence culture. They are going to inspire me to improve and finish it.

 La croix des guardians de Camargue
The cross of the guardians from Camargue

Foi, Charité, Espérance  -  Faith, Charity, Hope

Tout pour les guardians - Everything for the guardians

miniatures pour la pièce - miniatures for the room

 Ne pas oublier les santons - Don't forget the santons

Mireille, le tambourinaire, l'arlésienne, la bohémienne

Toutes les cartes sont des reproductions d'oeuvres de Léo Lelée. Pour en savoir plus et voir son travail : leo.lelee.free.fr

All the cards  are reproductions of Léo Lelée's works. To know more and see  his work : leo.lelee.free.fr

J'ai choisi les santons Didier qui représentent le plus la Provence. Ils seront parfaits pour ma pièce. Chaque santon mesure environ 2cm. La bohémienne est pour la roulotte.
Pour voir tous les santons qui existent allez sur son site web : www.santonsdidier.com

I chose the santons Didier which are the most representative of Provence. They will be perfect for my room. Each santon measures about 2cm. The bohémienne is for the gypsy caravan.
To see all the santons that are available go on his website : www.santonsdidier.com

le costume de l'arlésienne - the costume from Arles
Je vais essayer, un jour ..., d'habiller une poupée en arlésienne.
I am going to try, one day ..., to dress a doll as an arlésienne.

panetière et pétrin de Jean Pierre Abeil
un radassié ou banquette de Bernardo Traettino
buffet - dresser de Jean Pierre Abeil 


Le site web : www.dervieux.com donne des renseignements précieux sur l'histoire de ces meubles. Nous avons visité leur magasin à Arles, il vaut le détour.

The website : www.dervieux.com gives precious information about the history of that furniture. We visited their shop in Arles, it's worth seeing.

Il y a des années que j'avais commencé cette pièce et maintenant je suis prête à la terminer. Cependant un peu de patience pour la voir avec des nouveaux accessoires.

Some years ago I  started this room and now I am ready to complete it. However a little patience to see it with new details.



lundi 6 septembre 2010

Provence, part 1

Comme vous le savez j'ai passé huit jours en Arles avec ma mère fin août. C'est une région avec une culture très riche. 
As you know I spent eight days in Arles with my mother at the end of August. It is a region with a very rich culture.

Provence 2010 - Genevieveminiacollection


Nous avons passé une journée à Tarascon, célèbre pour la Tarasque, le château du Roi René et Souleiado. J'ai toujours aimé leurs tissus, et là nous avons visité le musée.
We spent a day in Tarascon, famous for the Tarasque, the castle of Roi René and Souleiado. I have always loved their fabrics, and there we visited the museum. 




 

 

Nous avons profité du salon de thé en attendant l'ouverture du musée.
We enjoyed a drink at the tearoom while waiting for the opening of the museum.







Malheureusement il était interdit de prendre des photos dans le musée. Il présente tout sur les tissus, des artistes provençaux, des pièces provençales, un régal.
Unfortunately it was forbidden to take photos inside the museum. It shows everything about the fabrics, rooms and artists from Provence, a delight.




Je recommande la visite du musée, si vous voulez en savoir plus et voir des photos allez sur le site web : www.souleiado.com

I recommend the visit of the museum, if you want to know more and see photos go to the  website : www.souleiado.com



Ce livre est une autre mine de renseignements avec des photos qui font rêver.
This book is another source of information with photos that make you dream.

Nina et Lucie rêvent de Provence.
Nina and Lucie are dreaming of Provence.

à suivre ...
to be continued ...



vendredi 3 septembre 2010

Bienvenue - Welcome and giveaways

Bienvenue Peggy, Marie 75, Teresa Martinez, Berri Jones, Ana, Arantxa y Silvia, Gemma, Marie

Welcome Peggy, Marie 75, Teresa Martinez, Berri Jones, Ana, Arantxa y Silvia, Gemma, Marie


Nina et Lucie à St Rémy de Provence pour vous dire que les prochains posts seront sur mon séjour en Arles, photos et miniatures.

Nina and Lucie in St Rémy de Provence to tell you that my next posts will be about my stay in Arles, photos and miniatures.

Beaucoup de giveaways en septembre 
A lot of giveaways in September

Case di Bambola

My world on the table

Miniature Dreams

Miniatyrmama

A miniature life

Lara's miniature world

Le coffre d'Emilie

Carolyn's little kitchen

Obsidian Hall

Que de belles choses!  Que de talentueuses bloggeuses!

What a lot of beautiful things! What a lot of talented bloggers!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...