Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality
Nina : "Qu'est ce que tu vas faire avec les champignons?"
Mamie : "Je vais les nettoyer et les couper."
Nina : "What are you going to do with the mushrooms?"
Grandma : "I'm going to clean and cut them."
Lucie : "J'ai vu qu'ils sont très sales."
Mamie : "C'est pour ça que j'ai une brosse."
Lucie : "I can see they are very dirty."
Grandma : "That's why I have a brush."
Lucie : "Je vais m'occuper de ma feuille. Oh non!"
Lucie : "I'm going to take care of my leaf. Oh no!"
Nina : "Qu'est ce qu'il y a?"
Nina : "What's wrong?"
Lucie : "Elle est trop grande pour ma valisette, elle va s'abîmer."
Lucie : "It's too big for my little case, it's going to get damaged."
Mamie : "Pour bien la conserver il faut la mettre dans un livre."
Grandma : "To keep it well you have to put it in a book."
Nina : "Tu pourrais la coller sur une feuille de papier, on a fait ça à l'école."
Lucie : "Et je pourrais faire un dessin autour."
Nina : "Tu peux utiliser mes crayons de couleur."
Nina : "Tu peux utiliser mes crayons de couleur."
Nina : "You could glue it on a sheet of paper, we did that at school."
Lucie : "And I could do a drawing around it."
Nina : "You can use my coloured pencils."
Nina : "You can use my coloured pencils."
Mamie : "Ne le fais pas maintenant, on va bientôt manger."
Grandma : "Don't do it now, we'll have dinner very soon."
Grandma : "Don't do it now, we'll have dinner very soon."
Nina : " Au fait, ils sont où les marrons?"
Lucie : "Dans la valisette."
Nina : "By the way, where are the horse chestnuts?"
Lucie : "In the little case."
Nina: "Mais ils ne sont pas tous à toi. J'en veux pour jouer à la marchande."
Lucie : "D'accord, mais si je joue avec toi je serai la marchande."
Nina : "Non, tu seras la cliente."
Lucie : "C'est pas juste, c'est toujours moi la cliente."
Nina : "But they aren't all yours. I want some to play shop."
Lucie : "Ok, but if I play with you I want to be the seller."
Nina : "No, you won't, you'll be the customer."
Lucie : "It isn't fair, I'm always the customer."
Mamie : "Ne commencez pas à vous disputer!"
Grandma : "Don't start quarrelling!"
Mamie : "Où sont les châtaignes?"
Lucie : "Avec les marrons."
Mamie : "C'est bien ce que je pensais. Les châtaignes on va les manger.
Grandma : "Where are the chestnuts?"
Lucie : "With the horse chestnuts."
Grandma : "Just what I thought. We're going to eat the chestnuts."
Mamie : "Mettez les dans la passoire avant que je prépare l'omelette."
Grandma : "Put them in the colander before I prepare the omelette."
Nina et Lucie : "D'accord mamie!"
Nina and Lucie : "Ok grandma!"
Nina : "Je vais t'aider avec l'omelette."
Nina : "I'll help you with the omelette."
Nina : "Je vais monter ma feuille dans la chambre."
Nina : "I'll put my leaf upstairs in the bedroom."
Mamie : "Nina, tu m'aideras à battre les oeufs."
Grandma : "Nina, you'll help me to beat the eggs."
A suivre ... - To be continued ...
Bonne semaine! - Have a good week!



























