Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: avril 2010

mardi 27 avril 2010

la roulotte épisode 3 - the gypsy caravan part 3

Bienvenue  Margaret, Jody, Janice, Naomi and Miniannalee.
Welcome Margaret, Jody, Janice, Naomi and Miniannalee.


Quelques petits progrès, les fenêtres.  Some small progress, the windows.


Nina : "Blanche viens voir notre roulotte, maintenant il y a des fenêtres, mais il n'y a toujours rien à l'intérieur."
Blanche : "Tu as trop de chance d'avoir une roulotte."

Nina : "Blanche come and see our gypsy caravan, now there are windows, but there's still nothing inside."
Blanche : "You're too lucky to have a caravan."


Blanche : "Je veux aller à l'intérieur même si c'est vide, j'ai toujours rêvé d'aller dans une roulotte."

Blanche : "I want to go inside even if it's empty, I've always dreamt of going into a caravan."


Blanche : "C'est grand, je me demande ce qu'il va y avoir à l'intérieur."
Nina : "J'espère qu'il y aura des rideaux comme ça on pourra faire ce que l'on veut."

Blanche : "It's big, I wonder what's there's going to be inside."
Nina : "I hope there'll be curtains to be able to do what we want."



Nina : "Blanche, je peux te voir à l'intérieur, c'est trop drôle."

Nina : "Blanche, I can see you inside, it's too funny."

lundi 19 avril 2010

la roulotte épisode 2 - the gypsy caravan part 2

Bienvenue Ascension et Obsidian Hall - Welcome Ascension and Obsidian Hall


une ambiance provençale - a provençal atmosphere

la lavande et les tournesols sont des kits de Pascale Garnier - The lavender and sunflowers are Pascale Garnier's kits.



Lucie : "Nina, regarde l'intérieur, tout a été peint."
Lucie : "Nina, look at the inside, everything has been painted."



Finalement j'ai choisi du rose pour "la chambre", j'espère que comme moi vous serez contente du résultat. En tout cas cela plait beaucoup à Nina.

In the end I chose pink for "the bedroom", I hope that like me you will like the result. Anyway Nina is very pleased with it.


Nina : " Lucie, viens, où es tu ? Il faut y aller."
Nina : " Lucie, come on, where are you? It's time to go."

Lucie : "J'arrive, attends moi."
Lucie : " I'm coming, wait for me."


Lucie : "Coucou, Nina."
Nina : " Ah, te voilà !"
Lucie : "J'adore cette roulotte, j'espère qu'elle ne va pas rester vide."
Nina : "Quand elle sera complètement finie on pourra jouer à la dînette et imaginer qu'on voyage."

Lucie : "Hello, Nina."
Nina : "Here you are !"
Lucie : "I love this gypsy caravan, I hope it won't remain empty."
Nina : "When it will be finished we will play at having a tea party and imagine that we're travelling."


Merci beaucoup Sylvia (miniaturasnatasylvia.blogspot.com) pour cet award.
Thank you very much Sylvia (miniaturasnatasylvia.blogspot.com) for the award.

dimanche 18 avril 2010

un nouveau award - a new award

J'ai reçu un nouveau award de Michelle (michelle-minithings.blogspot.com). Merci beaucoup Michelle.

I got a new award from Michelle (michelle-minithings.blogspot.com). Thanks a lot Michelle.


J'ai décidé de le passer à tous les lecteurs de mon blog. Merci à tous. 
Grâce à ce blog j'ai découvert tant de bloggers formidables et c'est si agréable de pouvoir partager tant de choses ensemble. 
Merci pour tous vos commentaires.

I decided to pass this award to all the readers of my blog. Thank you all.
Thanks to this blog I have discovered many wonderful bloggers and it's so nice to be able to share so many things together.
Thank you for all your commentaries.

jeudi 15 avril 2010

roulotte - gypsy caravan

Bienvenue Anneke, Hifly, Rosanna, Agepe, Merrry Jingle, Lisette et Sonyait 68
Welcome Anneke, Hifly, Rosanna, Agepe, Merry Jingle, Lisette and Sonyait 68




J'ai commencé la décoration de la roulotte, avec la peinture extérieure. Pour une fois j'ai pu utiliser des couleurs vives.

I started the decoration of the gypsy caravan, with the painting of the outside. For once I could use bright colours.


Ce livre que j'ai trouvé à la bibliothèque a été une grande inspiration, il est plein d'informations, non seulement sur les roulottes mais aussi sur la vie des gitans. Je vous invite à aller voir les sites de Jeanne Bayol : 
www.les-verdines.com et www.jeanne-bayol.com 
Je suis sûre que comme moi vous allez être fascinés. Vous y découvrirez, entre autres, des photos qui sont dans le livre.

This book that I found at the library inspired me a lot, it is full of information, not only about gypsy caravans but also about the life of gypsies. I invite you to go and see Jeanne Bayol's websites :
www.les-verdines.com and www.jeanne-bayol.com
I am sure, like me, you will be fascinated. You will discover, among other things, some photos from the book.


Les couleurs qui pourront servir pour la roulotte. - The colours that can be used for the gypsy caravan.




Vous pouvez voir que pour l'intérieur j'ai choisi du jaune, je ne me suis pas encore décidé pour la partie où il y aura le lit. 
Lundi c'est le retour à l'école, j'espère néanmoins que j'aurai le temps de continuer à travailler sur la roulotte. Nina et Lucie vont  devoir attendre pour vivre des aventures "gitanes"...

You can se that I chose yellow for the inside, I haven't yet decided  for the part where the bed will be. On Monday it's back to school, nevertheless I hope I will have time to go on working on the gypsy caravan.
Nina and Lucie will have to wait to live some "gypsy" adventures...

jeudi 8 avril 2010

un "award" - an award

J'ai reçu cet "award" d'Anthoula (a-miniature-life.blogspot.com). Merci beaucoup Anthoula, cela me touche beaucoup.
I received this beautiful award from Anthoula (a-miniature-life.blogspot.com). Thank you so much Anthoula, I am very touched.

Je dois donner ce bel "award" à cinq bloggers, le choix est difficile, il y a tant de gens si talentueux.
I have to give this award to five bloggers, the choice is difficult, there are so many talented people.

This award goes to :          L'award est pour :

Mercedes, libertybiberty.blogspot.com 

Synnove, synnovesetdukkehjem.blogspot.com    

Linda, une-petite-folie.blogspot.com

Patricia, woolytalesminiatures.blogspot.com

Christel, christeljensen.blogspot.com

Elles font toutes des miniatures merveilleuses et sont des femmes formidables, comme Anthoula.
They make superb miniatures and are wonderful women, like Anthoula.

mardi 6 avril 2010

Lundi de Pâques - Easter Monday


Printemps dans la maison avec les jonquilles (comme  pour toutes mes fleurs c'est un kit de Pascale Garnier).  
Spring in the house with the daffodils (like all my flowers it's a Pascale Garnier's kit).




 Les grand-parents de Nina et Lucie ont apporté plein de surprises pour Pâques.
Nina and Lucie's grandparents brought lots of Easter surprises.



Un grand merci  Emmaflan  (Paris Miniatures) pour ces trésors et vous n'avez pas encore  vu  toutes les surprises ...

A big thank you Emmaflan (Paris Miniatures) for these treasures and you haven't yet seen all the surprises ...


Les filles ont eu le droit de prendre un oeuf, pour en avoir plus il faudra attendre l'arrivée de leur cousine Blanche et la fin du déjeuner.

The girls were allowed to get one egg, to have more they will have to wait for the arrival of their cousin Blanche and the end of lunch.


Lucie : "Nina, j'entends la sonnette, Blanche est là." - Lucie : "Nina, I can hear the doorbell, Blanche is here."


 Pour les faire patienter elles ont eu des sucettes.- To make them wait they got lollipops.


Pas des sucettes ordinaires, des sucettes lapin. - No ordinary lollipops, rabbit lollipops.

Grand-parents : " Les filles, venez choisir vos chocolats."
Lucie : "J'ai vu un poisson je le veux."
Nina : "D'accord, parce que je préfère les lapins, Blanche j'espère que tu aimes les oeufs, c'est ce qui restera."
Blanche : "Je m'en fiche, de toutes façons je vais le manger tout de suite."

Grandparents : "Girls, come and choose your chocolates."
Lucie : "I saw a fish I want it."
Nina : "Ok, because I prefer rabbits, Blanche I hope you like eggs, that's what will be left."
Blanche : "I don't mind, anyway I'm going to eat it straightaway."



Ouf !, pas de disputes ... - Phew !, no quarrels ...




vendredi 2 avril 2010

Joyeuses Pâques - Happy Easter

Joyeuses Pâques - Happy Easter


Nina et Lucie ont fait la chasse aux oeufs dans le jardin.
Nina and Lucie went egg hunting in the garden.


Lucie les chercha dans les violettes. - Lucie looked for them in the violets.

Nina avait déjà trouver un oeuf. - Nina had already found an egg.


Lucie trouva enfin un poisson, elle adore les poissons. - Lucie at last found a fish, she loves fish.


La chasse a été bonne, même un gros oeuf à partager. Mais ce n'est pas fini, dimanche les grands parents arrivent et je suis sûre que les filles vont avoir encore bien d'autres surprises... 

The hunt was good, even a big egg to share. But it isn't over, on Sunday the grandparents will arrive and I'm sure the girls will get even more surprises ...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...