Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: janvier 2013

mercredi 30 janvier 2013

Des progrès avec la maison (2) - progress with the house (2)

Pour vous donner une idée à quoi ressemblera la maison. Il fallait bien aussi que j'essaye les meubles que j'avais déjà.

To give you an idea of what the house will look like. I also had  to try the furniture I already had.

Entrée et salle à manger -  Hall and dining room

 Avec le coin cuisine - With the kitchen area

 Salle de séjour - Living room




 Le 1er étage - 1st floor

 Chambre des parents - Parents' bedroom

  Salle de bains - Bathroom

Le grenier qui sera que pour les enfants, chambre et salles de jeux.

The attic which will be for the children,  bedroom and playroom


Bien sur la maison est loin d'être terminée, pas mal de détails à ajouter à l'intérieur,  comme des boutons de porte, etc... Et puis il faut finir la façade et le toit avec ces 2 fenêtres.
Mais quel plaisir de faire des essais avec les meubles, la prochaine fois j'essayerai avec plus d'accessoires.
Certaines personnes reconnaîtront leurs miniatures, s'il vous plait ne soyez pas offensés si je ne donne pas vos noms. Je le ferai quand les choses seront vraiment en place.

Of course the house is far from completed, quite a lot of details to add inside, like doorknobs, etc... And the front of the house and the roof with its 2 windows have to be finished.
But what a pleasure to  try the furniture, next time I will try with more accessories.
Some people will recognize their miniatures, please do not be offended if I do not mention your names. I will do it when things are really set up.

samedi 26 janvier 2013

Bienvenue - Welcome


Bienvenue - Welcome

Soyoko Wakatsuchi, K Douglas, AM, Mobika

Bon week-end! - Have a nice weekend!

samedi 19 janvier 2013

cadeaux de Noël et des progrès avec la maison - Christmas presents and progress with the house

Il est vraiment grand temps que je vous montre les miniatures que j'ai eues pour Noël, cadeaux de ma mère qui a été très généreuse. Elles seront toutes pour ma maison de vacances.

It is high time to show you the miniatures I got for Christmas, presents from my mother who was very generous.

Elle m'a fait ces 2 coussins avec de vieilles dentelles.

She made me these 2 cushions with old lace.

 Pour la cuisine cette étagère de Vilia Miniature.

For the kitchen this shelf by Vilia Miniature.


 Et la voila avec des assiettes de A Lavender Dilly et des pots (sauf celui du milieu) de Paris Miniatures que j'avais déjà.

And here it is with plates by A Lavender Dilly and pots (except for the one in the middle) by Paris Miniatures that I already had.

 Cette échelle et les accessoires de MiniEden.
This shelf and accessories by MiniEden.

 Et des kits de Jane Harrop que  j'avais découvert avec le giveaway d'Irene que j'avais gagné.
 
And kits by Jane Harrop that I had discovered with Irene's giveaway that I had won.

L'intérieur de ma maison bord de mer commence enfin à ressembler à quelque chose.

The inside of the seaside house is at last starting to look good.

Le 1er étage - 1st floor

Je suis très contente d'avoir trouvé cet escalier escamotable (chez Dentelles et Ribambelles, le magasin de Léa) pour monter au grenier. 

I am very happy to have found this disappearing staircase (at Dentelles et Ribambelles, Léa's shop) to go to the attic

Bon week-end! Have a nice weekend!

mercredi 9 janvier 2013

une précision, bienvenue - a piece of information, welcome


Bienvenue - Welcome
Lina, Anna, Natascha, 
Conny Van Den Dungen, Lill, Liduana

Les meringues que j'avais aussi montré dans mon précédent post sont de Luce Fediere.

The meringues that I also showed in my last post are by Luce Fediere.

vendredi 4 janvier 2013

Noël chez mamie (fin) - Christmas at grandma's (the end)

 Lucie : "Félicie! Félicie!"

 Félicie : "Qu'est ce que tu veux ma petite poulette?"
Lucie : "Tu allais marcher sur le chat de mamie."

Félicie : "What do you want my little pet?"
Lucie : "You were about to walk on grandma's cat."

 Félicie : "Ah, je ne l'avais pas vu, heureusement que tu es là."
Lucie : " Chut! Il dort, faut pas le réveiller."

Félicie : "Ah, I hadn't seen him, a good thing you saw him."
Lucie : "Shush! He's asleep, we musn't wake him."

 Félicie : "Alors, viens voir la crèche et laissons le chat tranquille."
Lucie : "D'accord! A la maison nous aussi on a une crèche."

Félicie : "So, come and see the crib and let's leave him alone."
Lucie : "Ok!  We too have a crib at home."

 Félicie : "Solange vous avez une belle crèche."

Félicie : "Solange you have a beautiful crib."

Mamie : "L'année prochaine il faudra que je sorte celle avec les santons."
Nina : "Oh oui mamie! J'aimerais beaucoup la voir."

Mamie : "Nex year I must take the one with the santons out."
Nina : "Oh yes please grandma! I'd love to see it."

 Félicie : "Solange vous auriez dû la sortir pour les petites."
Mamie : "Je n'ai pas eu le temps et le courage de monter au grenier pour la trouver. Et puis vous savez que c'était toujours mon mari qui l'arrangeait."

Félicie : "Solange you should have done it for the girls."
Grandma : "I didn't have the  time and the heart to go to the attic to find it. And you know that it was always my husband who displayed it."

Félicie : "Venez voir les filles!"
 Lucie : "C'est pour nous les meringues?"

Félicie : "Come on girls!"
Lucie : "Is it for us the meringues?"

 Nina : "Lucie, ce n'est pas poli de demander comme ça, tu fais toujours ça."
Félicie : "Oh, Nina ce n'est pas grave, elle est petite et ne se rend pas compte. J'ai pensé que vous aimeriez goûter mes meringues."

Nina : "Lucie, it isn't polite to ask like that, you're always doing it."
Félicie : "Oh, Nina it doesn't matter, she's a little girl and doesn't realize. I thought that you would like to taste my meringues."

 Mamie : "Félicie vous les gâtez et ne vous laissez pas faire par Lucie"
Félicie : "Oh Solange vos petites filles sont si mignonnes et cela me fait plaisir."

Grandma : "Félicie you spoil them and don't let yourself be pushed around by Lucie."
Félicie : "Oh Solange your little granddaughters are so cute and it makes me happy."

 Nina a posé les meringues près des cartes car mamie a dit qu'il fallait attendre pour les manger.

Nina put the meringues next to the cards because grandma told them they had to wait before eating them.

Mais Lucie a pensé qu'elles seront plus en sécurité avec Adèle et son chien.

But Lucie thought they would be safer with Adèle and her dog.


Bientôt la fin des vacances et ce sera le retour à la maison.
Soon the end of the holiday and it will be back home.

mardi 1 janvier 2013

Bonne Année - Happy New Year


Bonne Année à tous
Que 2013 nous apporte joie, santé, belles rencontres 
et la réalisation de nos projets et de nos rêves.


Happy New Year to all
May 2013 bring us joy, health, beautiful meetings 
and the realization of our projects and of our dreams.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...