Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: janvier 2015

jeudi 15 janvier 2015

poupées et projets - dolls and plans

Merci pour tous vos commentaires et vos bons voeux!
Thank you for all your comments and good wishes!

Puisque certains de vous posaient des questions sur le grand-père, j'ai décidé de vous en dire un peu plus sur lui.

Since some of you asked questions about granddad, I have decided to tell you a bit more about him.

Il est de Philip Beglan, je l'ai depuis 1994.
 Jusqu'à mon post précédent il était un instituteur, donc dans ma salle de classe. Mais j'ai décidé que les filles avaient besoin d'un grand-père.

He is by Philip Beglan, I have had it since 1994. 
Until my previous post he was a teacher, therefore in my classroom. But I have decided that the girls needed a granddad.

 
Ce n'est pas une surprise que vous ayez pensé qu'il était nouveau. Je me suis aperçue que je n'avais fait que 2 posts sur lui et l'école il y a quelques années. Pour les voir cliquez ici et ici.

No surprise you thought he was new. I have realized that I had written only 2 posts about him and the school some years ago. To see them click here and here.

Du coup j'ai pensé que ce serait une bonne idée de montrer toutes mes poupées de Catherine Munière, certaines étant dans l'école. Il faudrait que dans le futur je fasse des histoires en incluant ces poupées au lieu de les laisser dans l'école.

As a result I thought it would be a good idea to show all my dolls by Catherine Munière, some of them being in the school. In the future I should write some stories including these dolls instead of leaving them in the school.







Le seul garçon - The only boy

Un de mes projets pour 2015 - One of my plans for 2015

Comme je l'ai depuis plusieurs années il est temps de m'en occuper. Je dis ça mais je ne commencerai pas tout de suite...

As I have had it for several years it is time to do something with it. I say that but I won't start straight away...

Un dimanche mon amie Céline m'avait organisé un atelier fimo, elle est un très bon professeur. Heureusement qu'elle m'a bien aidée sinon il n'y aurait eu aucun résultat. Bien sur, cela sera un jour dans une histoire.

A Sunday my friend Céline had organized a fimo workshop, she is a very good teacher. Fortunately she helped me a lot otherwise there would have been no result. Of course, it will be in a story one day.

Bon week-end! -  Have a nice weekend!

jeudi 1 janvier 2015

Les filles ont de la visite pendant les vacances de Noël (fin) - the girls have visitors during the Christmas holiday (the end)

Merci pour tous vos souhaits pour la Nouvelles Année!

Thank you for all your good wishes for the New Year!

Nina : "Et toi Véra, as tu eu des beaux cadeaux?"
Véra : "Oui, j'ai eu tout ce que je voulais et même des surprises."

Nina : "And you Vera, Did you have great presents?"
Vera : "Yes, I did, I got everything I wanted and even some surprises."

Nina : " Bon, mon cadeau ne va pas être une surprise à cause de Lucie."

Nina : "Well, my present won't be a surprise because of Lucie."

Véra : "Pareil pour le mien."

Vera : "The same with mine."

Les 2 amies sont raisonnables et n'ouvrent pas tout de suite leur cadeau.

The 2 friends are sensible and  don't immediately open  their presents.

Maintenant elles se racontent leurs petites histoires.

Now they are telling each other their little stories.

Lucie : "Grand-père lis moi une histoire, s'il te plait?"

Lucie : "Granddad read me a story, please?"

Lucie a vite compris qu'elle allait se retrouver toute seule maintenant que Véra est là.

Lucie understood very quickly that she  would be on her own now that Vera is here.

Grand-père : "Tu ne veux pas t'amuser?"
Lucie : "Non, j'ai personne pour jouer avec moi. S'IL TE PLAIT grand-père?"
Grand-père : "Bon d'accord, mais juste une histoire."

Granddad : "Don't you want to play?"
Lucie : "No, I don't. There is no one to play with me. PLEASE granddad?"
Granddad : "Well all right, but only one story."

Mamie : "Le goûter est prêt."
Grand-père : "Lucie, l'histoire ce sera pour plus tard."
Lucie : "Mais, je voulais l'histoire maintenant."

Grandma : "The afternoon snack is ready."
Granddad : "Lucie, the story will be later."
Lucie : "But, I wanted it now."

Pour célébrer la nouvelle année papa a pris une photo de la famille. 
Son père, sa belle-mère et ses filles.

To celebrate the New Year papa took a photo of the family.
His father, mother in law and his daughters.

BONNE ANNEE
Beaucoup de paix et de joie

HAPPY NEW YEAR
A lot of peace and joy





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...