Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: Tous à vélos ou en solex (épisode 1 Félicie) - All on bikes or mopeds (part 1 Félicie)

dimanche 31 mai 2026

Tous à vélos ou en solex (épisode 1 Félicie) - All on bikes or mopeds (part 1 Félicie)

Félicie se prépare à partir en solex pour aller voir Solange (la grand-mère de Nina et Lucie) et lui apporter quelques fruits et des œufs.  Les animaux l'observent et discutent.    
La chèvre : "Où va-t-elle encore?"
L'oie : "Qu'est ce que ça peut te faire ? "
La chèvre : "Je me demande, c'est tout et j'aime bien savoir."

Félicie is getting ready to set off on her moped to visit Solange (Nana and Lucie's Grandma) to bring her some fruit and eggs. The animals are watching her and are chatting.
The goat : "Where's she off to now?"
The goose : "What's it got to do with you?"
The goat : "I'm just wondering, that's all and I like to know."

L'oie : "Elle fait ce qu'elle veut et moi aussi."
La chèvre : "Alors, pourquoi tu es là ? On dirait que tu la surveilles."
L'oie : "Parce qu'avec elle je ne suis jamais déçue. Il se passe souvent quelque chose qui me fait rire."
La chèvre : "Dis donc, l'oie, ce n'est pas gentil de te moquer d'elle."

The goose : "She does what she likes and so do I."
The goat : "Well then, why are you here? It looks like you're keeping an eye on her."
The goose : "Because with her I'm never disappointed. Something often happens that makes me laugh."
The goat : "Hey, goose, it isn't nice to make fun of her."

Félicie : "Oh, zut ! Un œuf de moins pour Solange."
L'oie : "Hop ! Un œuf par terre, quand je te le disais !"
La poule : "Mais qu'est ce que c'est que ça ? C'est pas vrai!"
La chèvre : "Félicie, ce n'est pas grave, ne les écoute pas."
L'oie : "De toutes les façons elle ne comprend pas ce que l'on dit."

Félicie : "Oh, heck! One less egg for Solange."
The goose : "Oops! There goes an egg on the floor, what did I tell you!"
The hen : "What on earth is that? I don't believe it!" 
The goat : "Félicie, it doesn't matter, don't listen to them."
The goose : "Anyway she doesn't understand what we're saying."


La poule : "Quel gâchis ! Elle aurait pu faire attention. A quoi ça sert que je ponde des œufs si c'est pour les casser ?"
L'oie : "Pourquoi tu t'énerves la poule ? Ce n'est pas la première fois."
La poule : "Oui, mais quand même. En plus il est plein de poussière maintenant."
La chèvre : "La poule arrête de rouspéter, ton œuf ne sera pas perdu, des animaux vont le manger."

The hen : "What a waste! She could have been more careful. What's the point of me laying eggs if it's to break them."
The goose : "Why are you so upset, hen? It's not the first time."
The hen : "I know, but still. And now it's covered in dust."
The goat : "Stop moaning, hen. Your egg won't be lost, some animals will eat it."

Félicie : "C'est bon, j'y vais. Les petites amies, je reviens bientôt, à tout à l'heure."
La chèvre : "Bientôt, pas si sûre si elle va chez Solange."
L'oie : "Elle peut prendre son temps, ça ne me gêne pas."
La poule : "Allez, Félicie, tu peux partir et ne roule pas sur mon œuf." 
L'oie : "Bon, qu'est ce que vous voulez faire pendant qu'elle n'est pas là ?"

Félicie : "Right, I'm off. My little friends, I'll be back soon, see you later."
The goat : "Soon, I'm not so sure if she's going to Solange's."
The goose : "She can take her time, I don't mind."
The hen : "Come on, Félicie, you can go and don't ride on my egg."
The goose : "Well, what do you want to do to while she's away?"





Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...